《樵夫·一担乾柴古渡头》鉴赏
这首绝句写山中樵夫的生活,说他每天砍上一担柴,卖后便够了一天的开销,回到家中,磨快了斧头,准备第二天再去砍柴。诗在表现艺术上有两点值得赞赏:一是诗写的是深山的樵夫,但没有明说,通过“古渡”、“涧底”二词,含隐不露地告诉大家;二是诗写樵夫一天的生活,以“又作全家明日谋”暗逗,说明樵夫天天如此,带有典型性。这样细微的构思,是宋人绝句的长处,也是值得后人借鉴的地方。
诗人写樵夫的生活,究竟是站在什么立场上来写的呢?这点可以根据对诗的不同的理解来推敲解释。如果着眼于末句“又作全家明日谋”,则可如此解说:诗人认为樵夫的生活非常艰苦,每天辛辛苦苦地打了柴,远远地挑到市上去卖,卖了钱只够一天的开销;回到家中,又忙着磨快斧头,为明天的生活考虑。再进一步扩大思维,如果樵夫病了,或者刮风下雪,他的“明日谋”岂不是要落空,家中便要挨饿了。因此,诗人表现的是对樵夫辛勤劳累仍不能保证温饱寄予同情,“颇优游”三字是有意调侃,发泄心中的不平。如果着眼于“盘缠一日颇优游”一句来推论,结果便完全不同了。中国古代诗人对隐居山中、水边的自食其力逍遥容与的樵夫、渔翁一直抱赞赏企羡的态度,认为他们远离扰乱红尘,友麋鹿,伴烟霞,是最令人赏心适意的生活。《西游记》第九回开场时,有一大段渔樵问答,对各自的逍遥自在,大肆夸耀,就很能说明问题。萧德藻正是从此出发,说樵夫隐居深山,远离人间是非;他每天打了柴,行歌古渡,易米市菜,只要够了当天的用费,便不再烦心。回到家中,面对青山绿水,悠闲地磨着斧子。这样的生活,大有“日出而耕,日入而息,帝力于我何有哉”般无忧无虑的心态,也是历来文人始终向往而难以拥有的生活境界。因此,诗人写深山樵夫,正是对他毫无争竞、自得其乐的生活作出歌颂。“诗无达诂”,人们可以根据自己的理解去解诗,只要不离题太远,或带着偏见去钻牛角尖。
诗人写樵夫的生活,究竟是站在什么立场上来写的呢?这点可以根据对诗的不同的理解来推敲解释。如果着眼于末句“又作全家明日谋”,则可如此解说:诗人认为樵夫的生活非常艰苦,每天辛辛苦苦地打了柴,远远地挑到市上去卖,卖了钱只够一天的开销;回到家中,又忙着磨快斧头,为明天的生活考虑。再进一步扩大思维,如果樵夫病了,或者刮风下雪,他的“明日谋”岂不是要落空,家中便要挨饿了。因此,诗人表现的是对樵夫辛勤劳累仍不能保证温饱寄予同情,“颇优游”三字是有意调侃,发泄心中的不平。如果着眼于“盘缠一日颇优游”一句来推论,结果便完全不同了。中国古代诗人对隐居山中、水边的自食其力逍遥容与的樵夫、渔翁一直抱赞赏企羡的态度,认为他们远离扰乱红尘,友麋鹿,伴烟霞,是最令人赏心适意的生活。《西游记》第九回开场时,有一大段渔樵问答,对各自的逍遥自在,大肆夸耀,就很能说明问题。萧德藻正是从此出发,说樵夫隐居深山,远离人间是非;他每天打了柴,行歌古渡,易米市菜,只要够了当天的用费,便不再烦心。回到家中,面对青山绿水,悠闲地磨着斧子。这样的生活,大有“日出而耕,日入而息,帝力于我何有哉”般无忧无虑的心态,也是历来文人始终向往而难以拥有的生活境界。因此,诗人写深山樵夫,正是对他毫无争竞、自得其乐的生活作出歌颂。“诗无达诂”,人们可以根据自己的理解去解诗,只要不离题太远,或带着偏见去钻牛角尖。
解释
李士衡:北宋人,当时在昭文馆为官。
使:出使、以使者身份
为:担任
俱:一起
高丽:古国名,位于今朝鲜半岛。
关意:关注在意。
委:委托
疏漏:船底板有隙缝漏水。
欲:将要。
缣帛(jianbó):丝织品、绸缎。这里泛指所得的礼物。
藉:垫在下面的东西。
尔:语气词
悉:全,都
实:填放。
息:休止。
暇:空暇
号:大声喊叫;呼喊。
拣择:挑选,选择
以:用,把。
皆:全,都
译文
李士衡在京朝昭文馆任编校书籍职务期间,出使高丽,一名武官做他的副使,与他一起出使高丽。对高丽作为礼品赠送的财物,李士衡都不关注和在意,一切都委托给副使去处理。当时,船底破漏,装船时,这个副使把李士衡所得的细绢及其它丝织品垫在船底,这样以后才把自己所得东西放在上边,以避免漏落或浸湿。航行到海当中时,遇到了大风,船将要倾覆,船工们非常恐慌,请求把所装载的东西全丢弃到海里去,不这样,(由于船太重)必定难以免祸。副使在匆忙慌张间,把船里的东西全部投到海里去,更没有时间去拣择,大约投到一半的时候,风停了,船也平定了。过了一会点数、检查所投的东西,都是这个副使的东西。而李士衡所得的东西,由于在船底就一无所失。
李士衡:北宋人,当时在昭文馆为官。
使:出使、以使者身份
为:担任
俱:一起
高丽:古国名,位于今朝鲜半岛。
关意:关注在意。
委:委托
疏漏:船底板有隙缝漏水。
欲:将要。
缣帛(jianbó):丝织品、绸缎。这里泛指所得的礼物。
藉:垫在下面的东西。
尔:语气词
悉:全,都
实:填放。
息:休止。
暇:空暇
号:大声喊叫;呼喊。
拣择:挑选,选择
以:用,把。
皆:全,都
译文
李士衡在京朝昭文馆任编校书籍职务期间,出使高丽,一名武官做他的副使,与他一起出使高丽。对高丽作为礼品赠送的财物,李士衡都不关注和在意,一切都委托给副使去处理。当时,船底破漏,装船时,这个副使把李士衡所得的细绢及其它丝织品垫在船底,这样以后才把自己所得东西放在上边,以避免漏落或浸湿。航行到海当中时,遇到了大风,船将要倾覆,船工们非常恐慌,请求把所装载的东西全丢弃到海里去,不这样,(由于船太重)必定难以免祸。副使在匆忙慌张间,把船里的东西全部投到海里去,更没有时间去拣择,大约投到一半的时候,风停了,船也平定了。过了一会点数、检查所投的东西,都是这个副使的东西。而李士衡所得的东西,由于在船底就一无所失。
诗人萧德藻资料
萧德藻,南宋诗人。字东夫,自号千岩老人。闽清人。生卒年不详。绍兴二十一年进士。初任尤川县丞,后为湖北参议,再调湖州乌程令。因爱当地山水之美,遂移家乌程,住县中屏山,其地有千岩之胜,所以自号千岩老人..... 查看详情>>
诗人萧德藻作品: 《樵夫·一担乾柴古渡头》 《句·秋阳直为田家计》 《句·乾坤生长我》 《句·眼冷寒梢明数点》 《吕公洞·复此经过三十年》 《次韵傅惟肖·竹根蟋蟀太多事》 《古梅·湘妃危立冻蛟背》 《登岳阳楼·荒村三月不肉味》 《樵夫·一担干柴古渡头》 《樵夫·一担乾柴古渡头》
古诗《樵夫·一担乾柴古渡头》的名句翻译赏析
- 又作全家明日谋 - - - 萧德藻 - - -《樵夫·一担乾柴古渡头》
- 一担乾柴古渡头,盘缠一日颇优游 - - - 萧德藻 - - -《樵夫·一担乾柴古渡头》
- 一担乾柴古渡头 - - - 萧德藻 - - -《樵夫·一担乾柴古渡头》
《樵夫·一担乾柴古渡头》相关古诗翻译赏析
- 古诗《浣花溪记》- - 注释译文 - - 作者:钟惺 2018-08-06
- 古诗《鹤冲天·黄金榜上》- - 创作背景 - - 作者:柳永 2018-04-17
- 古诗《梅花·墙角数枝梅》- - 鉴赏 - - 作者:王安石 2018-03-30
- 古诗《点绛唇·金谷人归》- - 赏析 - - 作者:姜夔 2018-03-23
- 古诗《三虎行》- - 注释译文 - - 作者:方岳 2017-12-04
- 古诗《满庭芳·香叆雕盘》- - 注释译文 - - 作者:苏轼 2017-11-01
- 古诗《新夏感事》- - 创作背景 - - 作者:陆游 2017-09-30
- 古诗《梧叶儿·春思》- - 注释译文 - - 作者:徐再思 2017-09-07
- 古诗《桃花源诗》- - 赏析 - - 作者:陶渊明 2017-07-10
- 古诗《太史公自序》- - 赏析 - - 作者:司马迁 2017-06-15
- 古诗《悲愁歌》- - 鉴赏 - - 作者:刘细君 2017-06-02
- 古诗《菩萨蛮·劝君今夜须沈醉》- - 创作背景 - - 作者:韦庄 2017-05-18
- 古诗《乱后逢村叟》- - 创作背景 - - 作者:杜荀鹤 2017-05-18
- 古诗《下第后上永崇高侍郎》- - 赏析 - - 作者:高蟾 2017-05-16
- 古诗《咏荆轲》- - 赏析 - - 作者:柳宗元 2017-04-20
- 古诗《哭连州凌员外司马》- - 注释翻译 - - 作者:柳宗元 2017-04-19
- 古诗《赤壁》- - 注释译文 - - 作者:杜牧 2017-04-03
- 古诗《河中石兽》- - 注释译文 - - 作者:纪昀 2017-03-23
- 古诗《紫骝马·紫骝行且嘶》- - 鉴赏 - - 作者:李白 2017-03-15
- 古诗《古风·燕昭延郭隗》- - 注释译文 - - 作者:李白 2017-03-14