《沁园春·冰漕凿方泉宾客请以名斋邀赋》作品注释

朝代:宋代诗人:吴文英古诗:沁园春·冰漕凿方泉宾客请以名斋邀赋更新时间:2018-03-28
⑴沁园春:词牌名。东汉窦宪仗势夺取沁水公主园林,后人作诗以咏其事,因此得名。此调格局开张,宜抒壮丽豪迈情感,苏、辛一派最喜用之。又名“念离群”“东仙”“洞庭春色”“寿星明”。双调,一百十四字,上片十三句四平韵,下片十二句五平韵,也有过片处增一暗韵的。另有一百一十二、一百十三、一百一十五、一百一十六字体。这首词为定格。
⑵影里:一本作“浮影”。
⑶峥嵘:一本作“峭嵘”。
⑷一:一本作“一春”。
⑸新:一本作“不”。
⑹而:一本作“雨”。
⑺角折:一本作“折角”。
沁园春·冰漕凿方泉宾客请以名斋邀赋:https://www.gushilai.com/gushi/qinyuanchunbingcaozaofangquanbin28.html
“澄碧”三句,明方泉所在地——在西湖南岸。言在碧波粼粼的西湖南岸的繁华地段,有一泓泉水由地下喷涌而出。因此在泉边凿了这池“方泉”,以成一景。“见华星”句,言方泉水既清且寒,明净如镜,可以清晰地照映出天上点点群星如南北双斗对弈的棋局。每当清风吹过,“方泉”水面就会闪烁起玉圭般的寒光。“斜谷”三句,此言斜谷山幽深而路遥,而要去望春楼也是来往不便,所以都不如来此“方泉”方便,且风景胜如渭川,曲折峥嵘。“渭川”,指唐王维在渭川所筑的“辋川别墅”,其地景色优美,故云。“一泓地”三句,言这里虽只有一泓“方泉”,但由于泉水源源涌出,就永不干涸,并且主人还修筑起曲折的障碍物,使泉水能够匀速地潺潺流出。
“老苏”两句。“老苏”,指苏洵;“坡仙”,指苏轼。此言事物都是“青取之于蓝,而胜于蓝”,好像是苏洵的儿子苏轼,他的文名就高过了乃父(这里也含有词人夫子自道之意),而“方泉”的水质与“菊井”所出之水可以相提并论,也将成为传世之名泉了。“试摩挲”四句,以反语再点泉水湍急而清晰。词人对池中顽石说:你不要被这泉水磨去棱角啊;再嘱咐“明月”说:你不会被泉水污染了清晰的月影吧?“漫结”三句,“鸥盟”,指山水之游;“鱼乐”,本指寺院中放生池,有称为“鱼乐国”的,如宁波阿育王寺和杭州玉泉内放生池皆名“鱼乐”。这里借指人工景色,亦即“方泉”。此言词人漫游过名山大川,观遍天然风景,然而总觉得比不上这儿“方泉”四周围人工景致的美妙。这是因为词人情有独钟,所以对眼前“方泉”的景致欣赏起来自然感到“别有天”。“无尘夜”三句,词人说:在这一尘不沾的清静的秋夜中,你们且听我手拍拦干,吟唱这首新作的《沁园春》词吧。结句呼应词题“邀赋”。

诗人吴文英资料

作品注释作者吴文英

吴文英(约1200-1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明人。原出翁姓,后出嗣吴氏。《宋史》无传。一生未第,游幕终身。于苏、杭、越三地居留最久。并以苏州为中心,北上到过淮安、镇江,苏杭道中又历经吴江垂..... 查看详情>>

诗人吴文英作品: 《探芳新·九街头》 《青玉案·新腔一唱双金斗》 《还京乐·黄钟商友人泛湖命乐工以筝、笙、琵琶、方响迭奏》 《一剪梅·赠友人》 《蝶恋花·九日和吴见山韵》 《花心动·郭清华新轩》 《扫花游/扫地游·春雪》 《喜迁莺·甲辰冬至寓越儿辈尚留瓜泾萧寺》 《祝英台近·上元》 《高阳台·风袅垂杨

《沁园春·冰漕凿方泉宾客请以名斋邀赋》相关古诗翻译赏析