《孙权劝学》前言
《孙权劝学》选自北宋史学家、政治家司马光主持编纂的一部编年体通史一一《资治通鉴》。该文写的是吕蒙在孙权劝说下“乃始就学”,其才略很快就有惊人的长进而令鲁肃叹服并与之“结友”的佳话。先写孙权劝学,吕蒙“乃始就学”;后写鲁肃“与蒙论议”“结友而别”。该文既记叙孙权劝告吕蒙读书,吕蒙读书后大有长进的故事,也赞扬孙权、吕蒙认真学习的精神,并告诫人们后天学习的重要性,无论一个人先天天赋多好,如果后天不学习依然不能成功,相反一个人即使基础差,但只要端正态度,刻苦努力,就能学到知识,并提高自己的认知水平和办事能力,并告诉人们不要以一成不变的态度看待他人,要以发展的眼光看待事物。
注释
1、初:当初,起初,这里是追述往事的习惯用词。
2、权:指孙权(182~252),字仲谋,吴郡富春(现在浙江富阳)人,三国时吴国的创建者,黄龙元年(公元222年)称王于武昌(今湖北鄂城),国号吴,不久迁都建业(现在江苏南京)。229年称帝。
3、谓……曰:谓,告诉;连用表示“对……说”。
4、吕蒙:(178~219)字子明,三国时吴国名将。汝南富陂(今安徽省阜南县东南)人。
5、卿:古代君对臣或朋友之间的爱称。
6、今:当今。
7、当涂:当道,当权。当:掌管,主持。“涂”通“途”。
8、掌事:掌管政事。
9、辞:推辞、推托。
10、以:介词,用。
11、务:事务。
12、孤:古时王侯的自称。
13、岂:难道。
14、治经:研究经书。治,研究。经,指《周易》《诗经》《尚书》《礼记》《春秋》等书。
15、博士:古代专门掌管经学传授的学官。
16、邪(yé):后写作“耶”,语气词,表示反问或疑问的语气。
17、但:只,仅。
18、当:应当。
19、涉猎:泛览
20、见往事:了解历史。见,了解;往事,指历史。
21、耳:语气词,表示限制语气,罢了。
22、多务:事务多,杂事多。务,事务。
23、孰若:与……相比如何;谁像(我)。孰:谁,哪个;若:比得上。
24、益:好处。
25、乃:于是,就。
26、始:开始。
27、就学:指从事学习。就:趋向。
28、及:到了……的时候。
29、过:到。
30、寻阳: 县名,在湖北黄梅西南。
31、论议:谈论,商议。
32、大:非常,十分。
33、惊:惊奇。
34、者:用在时间词后面,不译。
35、才略:(军事方面或政治方面的)才干和谋略。
36、非复:不再是。复:再,又。
37、吴下阿蒙:指在吴下时的没有才学的吕蒙。吴下,指吴县,如今江苏苏州。阿蒙,指吕蒙,名字前加"阿",有亲昵的意味。现指才识尚浅的人。
38、士别三日:与读书的人分别几天。三:几天,这里指“几”。士,读书人。
39、即:就。
40、更(gēng):重新。
41、刮目相待:另眼相看,用新的眼光看待。 刮目:擦擦眼睛。待:对待、看待。
42、大兄:长兄,这里是对同辈年长者的尊称。
43、何:为什么。
44、见事:认清事物。见,认清,识别。
45、乎:啊。表感叹或反问语气。
46、遂:于是,就。
47、拜:拜见。
48、别:离开。
白话译文
当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管事务,不可以不学习!”吕蒙拿军中事务繁多来推托。孙权说:“我难道想要你研究儒家经典,成为学官吗?我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了。你说军务繁多,怎么能比得上我(事务多)呢?我经常读书,自己认为很有好处。”吕蒙于是开始学习。等到鲁肃经过寻阳的时候,和吕蒙一起谈论议事,鲁肃十分吃惊地说:“你现在的(军事方面和政治方面的)才干和谋略,不再是原来的那个吴县(没有学识的)的阿蒙了!”吕蒙说:“读书人(君子)分别几天,就重新擦擦眼另眼看待了,长兄你认清事物怎么这么晚呢!”鲁肃就拜见吕蒙的母亲,和吕蒙结为朋友后分别了。
诗人司马光资料
文言文《孙权劝学》的名句翻译赏析
- 蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪 - - - 司马光 - - -《孙权劝学》
- 蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!” - - - 司马光 - - -《孙权劝学》
- 肃遂拜蒙母,结友而别 - - - 司马光 - - -《孙权劝学》
- 及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!” - - - 司马光 - - -《孙权劝学》
《孙权劝学》相关文言文翻译赏析
- 古诗《北风行·城外萧萧北风起》- - 鉴赏 - - 作者:刘基 2020-10-27
- 古诗《石门岩上宿》- - 创作背景 - - 作者:谢灵运 2020-09-29
- 古诗《更漏子·金雀钗》- - 创作背景 - - 作者:温庭筠 2020-06-07
- 古诗《明神·明神司过岂令冤》- - 创作背景 - - 作者:李商隐 2020-05-26
- 古诗《三台即景》- - 作品注释 - - 作者:董必武 2019-01-16
- 古诗《封建论》- - 赏析 - - 作者:柳宗元 2018-11-06
- 古诗《杜鹃花得红字》- - 注释译文 - - 作者:真山民 2018-03-07
- 古诗《伤春·庙堂无策可平戎》- - 注释译文 - - 作者:陈与义 2018-02-26
- 古诗《菩萨蛮·金陵赏心亭为叶丞相赋》- - 注释译文 - - 作者:辛弃疾 2018-01-05
- 古诗《王将军墓》- - 作品注释 - - 作者:张玉娘 2017-12-09
- 古诗《卜算子·感旧》- - 注释译文 - - 作者:苏轼 2017-10-31
- 古诗《浣溪沙·已惯天涯莫浪愁》- - 注释译文 - - 作者:纳兰性德 2017-06-21
- 古诗《箜篌引·置酒高殿上》- - 创作背景 - - 作者:曹植 2017-06-02
- 古诗《潭州·潭州官舍暮楼空》- - 创作背景 - - 作者:李商隐 2017-05-05
- 古诗《泊杨子岸》- - 创作背景 - - 作者:鲍溶 2017-05-02
- 古诗《宿龙宫滩》- - 赏析 - - 作者:韩愈 2017-04-19
- 古诗《芣苢》- - 创作背景 - - 作者:诗经 2017-04-04
- 古诗《远别离》- - 创作背景 - - 作者:李白 2017-03-14
- 古诗《春词二首》- - 鉴赏 - - 作者:常建 2017-03-10
- 古诗《夷门歌》- - 创作背景 - - 作者:王维 2017-03-07