《田家·南山尝种豆》注释译文

朝代:宋代诗人:梅尧臣古诗:田家·南山尝种豆更新时间:2017-11-06
译文编辑
曾在南山下种豆,却被风雨打落。辛苦一场,收到的只是一把豆秆,用什么充饥呢!
诗歌注释
碎荚落风雨:细嫩的豆荚在风雨中凋落。碎:细。
萁(qí):豆秸,豆秆子。
釜(fǔ):锅。
①南山:虚拟地名。《汉书·杨恽传》:“田彼南山,芜秽不治,种一顷豆,落而为萁。”诗意本此。
②荚——豆角。此句是“风雨落豆荚”的倒置。
这首小诗叙写了农民的劳而无获。南山种豆的艰辛、风雨催落豆荚的无情、农民没有收成的无奈、无粮下锅的辛酸尽包蕴于短短的四句诗中。而平实的叙写中又分明流露出诗人同情的叹息,及对农家艰难生活处境的忧虑,可谓语短意永。
诗以平易语言,勾划出农民的悲惨生活。此诗与《陶者》是诗人在宋仁宗景祐三年(1036)做建德县(今浙江省钱塘、新安两江汇合处)官时所写,反映出同情民众疾苦的态度。

诗人梅尧臣资料

注释译文作者梅尧臣

梅尧臣(1002年5月31日-1060年5月27日),字圣俞,世称宛陵先生,汉族,宣州宣城人。北宋著名现实主义诗人,给事中梅询从子。梅尧臣初以恩荫补桐城主簿,历镇安军节度判官。于皇祐三年(1051年)始得宋仁宗召试,赐同..... 查看详情>>

诗人梅尧臣作品: 《送临江军监军李太博》 《咏怀·自余居田野》 《昆阳城·试看昆阳下》 《送邓生·哀哀彼邓子》 《答中道小疾见寄》 《十三日雪後晚过天汉桥堤上行》 《水荭·灼约有芳艳》 《自感·我不嫌髭白》 《韩子华约游园上马后雨作遂归》 《送阆州驻泊荆供奉

古诗《田家·南山尝种豆》的名句翻译赏析

《田家·南山尝种豆》相关古诗翻译赏析