《题滁州醉翁亭》注释译文

朝代:宋代诗人:欧阳修古诗:题滁州醉翁亭更新时间:2017-12-12
(1)遗:遗忘,忘记。
(2)涓涓:水细流不绝的样子。
(3)潺潺:水慢慢流的样子。
这是一首借客观景物描写来抒发主观感情的诗。欧阳修诗集中直接以“醉翁亭”为题的诗,只有这一篇。该诗与《醉翁亭记机》写的都是同一个亭子,但从写作主旨到具体描写内容以至风格特征都有很大不同,可以比对赏析。
《醉翁亭记》是散文,散文宜于详尽地写景叙事,所以从醉翁亭周围环境写起,再写到亭子本身,又写四时景色的不同和一天之内景色的变化,最后淋漓尽致地铺写滁人和太守在这里的游乐。该文虽有主观抒情的成分,但客观描写和叙事的成分偏多。而《题滁州醉翁亭》是一首抒情诗,以抒写主观感情为主。所以作者在诗的一开篇就写自己,点明了自号“醉翁”的缘由;接下来,他写了亭边的美景,写这些美景,都是为之后的抒情所服务。所以写景部分作者并不能全面铺开,而是特意选取那一股刘国停下的山间幽泉来描写,应用夸张的手法,写泉水犹如从天而降,又用比喻的修辞方法,将泉水的清脆响声比喻为管弦丝竹的音乐声,又觉得泉声胜过管弦的嘈杂和丝竹的繁复,生动形象地表达了作者对泉水的热爱之情。作者借写泉水,寄托了自己的幽怀雅趣。散文《醉翁亭记》更多地体现了作者欧阳修纡徐委备、从容不迫的散文风格,而《题滁州醉翁亭》一诗则较为典型地代表了欧阳修清丽流畅、疏旷飘逸的诗风特色。

诗人欧阳修资料

注释译文作者欧阳修

欧阳修(1007年8月1日-1072年9月22日),字永叔,号醉翁、六一居士,汉族,吉州永丰人,北宋政治家、文学家,且在政治上负有盛名。因吉州原属庐陵郡,以庐陵欧阳修自居。官至翰林学士、枢密副使、参知政事,谥号文忠..... 查看详情>>

诗人欧阳修作品: 《武陵春·宝幄华灯相见夜》 《虫鸣·叶落秋水冷》 《蝶恋花·尝爱西湖春色早》 《勉刘申·有司精考覈》 《送朱职方提举运盐》 《寄题洛阳致政第少卿静居堂》 《李晟传》 《送高君先辈还家》 《送张洞推官赴永兴经略司》 《呈圣俞·吾爱陶靖节

古诗《题滁州醉翁亭》的名句翻译赏析

《题滁州醉翁亭》相关古诗翻译赏析