《王祥事后母》注释译文

朝代:唐代诗人:无名氏文言文:王祥事后母更新时间:2020-01-13
注释
1。王祥:字休征,魏晋时人,是个孝子。因为侍奉后母,年纪很大才进入仕途,官至太常、太保。
2。事:侍奉,服侍。
3。谨:谨慎,小心。
4。殊好:很好。殊:极,很,非常。好:美好;优良。
5。守:守护。指防止风雨鸟雀糟蹋。
6。时:有时。
7。暗斫(zhuó):偷偷地砍杀。
8。私起:因上厕所而起床;私:上厕所,解手。
9。憾:因……而遗憾。
10。值:正逢,恰巧遇到。
11。甚:十分,非常,很。
12。恒:长久,固定
13。使:派。
14。尝:曾,曾经。
15。因:于是。
16。既:已经。
17。斫:砍。
18。如:如同,像。
译文
王祥对待他的后母朱夫人非常谦谨。家里有一棵李子树,果实快熟了,后母经常要王祥看守着,不能让一颗果实掉到地上。有时遇到刮风下雨的时候,王祥就会奔向果树,抱着果树哭泣,哀求果实不要掉落下来。王祥曾经在别的床上睡觉,后母亲自前往要偷偷砍死王祥。正当那时王祥起床了,后母空砍在被子上。等到王祥回来,知道了后母因为没能杀死他而遗憾不已,因此跪在后母面前请求她杀死自己。后母于是被王祥所感动,从此爱护他如同自己的亲生儿子一般。
注释
①陈季方:即陈谌,陈寔的第六个儿子。
②太丘:即陈寔,字仲弓,颍川许县(今河南许昌东)人。曾任太丘长,故称陈太丘。
③家君:对他人称自己的父亲,这里在前面加上敬词则尊称别人的父亲。
④阿(ē):弯曲的地方,这里指山的角落。
⑤仞:长度单位,八尺为一仞。
译文
有位客人问陈季方:“令尊太丘长有哪些功勋和品德,因而在天下享有崇高的声望?”季方说:“我父亲好比生长在泰山一角的桂树。上有万丈高峰,下有深不可测的深渊;上受雨露浇灌,下受深泉滋润。在这种情况下,桂树怎么知道泰山有多高,深泉有多深呢?不知道有没有功德啊!”

诗人无名氏资料

注释译文作者无名氏

佚名,亦称无名氏,指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。在汉语中,常用张三、李四、某君、某某、某甲、子虚乌有等暂时用作为无名氏的..... 查看详情>>

诗人无名氏作品: 《吴王射狙》 《初过汉江》 《忆秦娥·瑶台月》 《满江红·雪共梅花》 《子夜四时歌·夏歌》 《引声歌·天地之道》 《蓦山溪·青春三月》 《无名氏·白伫舞歌诗》 《企喻歌·男儿可怜虫》 《南岳夫人授太上宫中歌

《王祥事后母》相关文言文翻译赏析