《幸白鹿观应制》注释译文

朝代:唐代诗人:李峤古诗:幸白鹿观应制更新时间:2020-02-13
注释
1。白鹿观:在陕西省南部秦岭主峰终南山中,为唐时重要道观。应制:臣下奉命应和。
2。驻跸(bì):帝王出行时道中停留暂住。三天:指“三清天”,又称“三清境”,是道教最高的神所居的最高的天界,这里借指白鹿观。
3。旃(zhān):指曲柄纯赤色的旗。
4。真庭:道观奉祀神仙的主体建筑。群帝:指道教所尊奉的各种神祗。
5。洞府:指道教初创时期入教修道所居的山洞。百灵:指道教所尊奉的各种神祗。
6。玉酒:指功力巨大的好酒。
7。金方:指效验明显的要方。
8。“伫看”句:用典。《艺文类聚》卷九一引《汉武故事》:“七月七日,上(汉武帝)于承华殿斋,正中,忽有8一青鸟自西方来,集殿前。上问东方朔,朔曰:‘此西王母欲来也。’有顷,王母至,有青鸟如乌,侠(夹)侍王母房。”后因称传信的使者为“青鸟”。
9。陟:登,升。
白话译文
皇帝出行,在白鹿观停了下来,纯赤色的旗在万仞之上的溪流边旋舞。
道教所尊奉的各种神祗,在这里栖息并受奉祀。
用仙炉酿制保命延生的玉酒,在暗壁里题写金方。
皇上驾临白鹿观礼仙,西王母闻知,必也将来拜会皇上。
此诗首联写皇帝出行,在白鹿观停了下来;颔联写观内神祗的情况,写观内各种神祗在这里栖息并受奉祀,各安其位,各得其所;颈联写观内道士的活动。道教既以长生不老、飞升成仙为目标,研究医学和学习保命延生之术便成为道士们重要的活动内容之一。他们用仙炉酿制保命延生的玉酒,在暗壁里题写金方。这说明白鹿观的道务十分烦忙、道业极其兴旺;尾联写在观前所见的景象,这就是青鸟飞入观内,又跃上紫云梯。
作为一首奉和应制诗,免不了要奉迎上意,尽说好话,内容并不大可取。如皇上出行在白鹿观停留暂住,诗人说是“驻跸三天路”,这“三天路”就有点夸张,把强身的好酒说成“玉酒”,把酿酒的炉称为“仙炉”,把治病的验方叫作“金方”,都有铺饰的意思。而有一只鸟飞入观内,便认定它是“青鸟”,还敷衍出“紫云梯”来,这都有阿谀意味。不过作者因为诗艺高超,却也点缀得还算得体,既雍容典丽,而又不作寒乞相。

诗人李峤资料

注释译文作者李峤

李峤,濮恭王李泰孙,李欣子,欣嗣王,武后时为酷吏所陷,贬昭州别驾,薨。峤,神龙初得嗣王。开元中为国子祭酒,以罪贬邓州别驾,薨。徽封新安郡王。唐李峤少负才华,代传儒学。累官成均祭酒吏部尚书,三知政事,封郑国..... 查看详情>>

诗人李峤作品: 《饯骆四·平生何以乐》 《弩·挺质本轩皇》 《城·四塞称天府》 《玉·映石先过魏》 《瑟·伏羲初制法》 《鹿·涿鹿闻中冀》 《床·传闻有象床》 《雾·曹公迷楚泽》 《兰·虚室重招寻》 《梨·擅美玄光侧

古诗《幸白鹿观应制》的名句翻译赏析

《幸白鹿观应制》相关古诗翻译赏析