《移居·昔欲居南村》创作背景
《移居二首》是晋代大诗人陶渊明从园田居迁居至南村不久后创作的组诗作品。这两首诗均写与南村邻人交往过从之乐,又各有侧重。其一谓新居虽然破旧低矮,但南村多有心地淡泊之人,因此颇以能和他们共度晨夕、谈古论今为乐。其二写移居之后,与邻人融洽相处,忙时各纪衣食,勤力耕作,闲时随意来往、言笑无厌的兴味。整个作品充溢着温暖与欢欣的气氛。
这组诗写于晋安帝义熙六年(410年),当时作者46岁。根据逯钦立《陶渊明事迹诗文系年》与郭维森《陶渊明年谱》,义熙元年(405年)弃彭泽令返回柴桑,住上京里老家及园田居。义熙四年(408年)六月,陶渊明隐居上京的旧宅失火,暂时以船为家。两年后移居浔阳南里(今江西九江城外)之南村村舍。《移居二首》当是移居后不久所作。
注释
⑴南村:各家对“南村”的解释不同,丁福保认为在浔阳城(今江西九江)下(见《陶渊明诗笺注》)。卜宅:占卜问宅之吉凶。这两句是说从前想迁居南村,并不是因为那里的宅地好。
⑵素心人:指心性纯洁善良的人。李公焕注云:“指颜延年、殷景仁、庞通之辈。”庞通,名遵,即《怨诗楚调示庞主簿邓治中》之庞主簿。数:屡。晨夕:朝夕相见。这两句是说听说南村有很多朴素的人,自己乐意和他们朝夕共处。
⑶怀此:抱着移居南村这个愿望。颇有年:已经有很多年了。兹役:这种活动,指移居。从兹役:顺从心愿。这两句是说多年来怀有移居南村的心愿,今天终于实现了。
⑷蔽庐:破旧的房屋。何必广:何须求宽大。蔽床席:遮蔽床和席子。取足床席:能够放一张床一条席子就可取了。
⑸邻曲:邻居,指颜延之、殷景仁、庞通等,即所谓“索心人”。据他的《与殷晋安别》诗云:“去岁家南里,薄作少时邻。”可见殷景仁当时曾是他的邻居。抗:同亢,高的意思。抗言:抗直之言,高谈阔论或高尚其志的言论。在昔:指往事。这两句是说邻居经常来访,来后便高谈阔论往事。
⑹析:剖析文义。魏晋人喜欢辩难析理,如《晋春秋》记载:“谢安优游山水,以敷文析理自娱。”陶渊明也不免有这种爱好。所谓析义,主要是一种哲学理趣,与一般分析句子的含义不同。这两句是说共同欣赏奇文,一起剖析疑难文义的理趣。
白话译文
从前想移居住到南村来,不是为了要挑什么好宅院;
听说这里住着许多纯朴的人,愿意同他们度过每一个早晚。
这个念头已经有了好多年,今天才算把这件大事办完。
简朴的屋子何必求大,只要够摆床铺就能心安。
邻居朋友经常来我这里,谈谈过去的事情,人人畅所欲言;
见有好文章大家一同欣赏,遇到疑难处大家一同钻研。
诗人陶渊明资料
古诗《移居·昔欲居南村》的名句翻译赏析
《移居·昔欲居南村》相关古诗翻译赏析
- 古诗《悲歌赠吴季子》- - 赏析 - - 作者:吴伟业 2020-10-14
- 古诗《南乡子·秋暮村居》- - 创作背景 - - 作者:纳兰性德 2020-10-12
- 古诗《江城子·恩重娇多情易伤》- - 注释译文 - - 作者:韦庄 2020-07-26
- 古诗《南歌子·扑蕊添黄子》- - 注释译文 - - 作者:温庭筠 2020-06-08
- 古诗《与李布政彦硕冯佥宪景阳对饮》- - 创作背景 - - 作者:王越 2019-01-16
- 古诗《许孟容传》- - 注释译文 - - 作者:欧阳修 2018-09-17
- 古诗《陆俟传》- - 注释译文 - - 作者:李延寿 2018-09-10
- 古诗《郑兴传》- - 注释译文 - - 作者:范晔 2018-09-07
- 古诗《长杨赋》- - 创作背景 - - 作者:扬雄 2018-08-17
- 古诗《酷相思·月挂霜林寒欲坠》- - 注释译文 - - 作者:程垓 2018-04-29
- 古诗《喜迁莺·月波疑滴》- - 注释译文 - - 作者:史达祖 2018-03-09
- 古诗《鹧鸪天·赏荷》- - 鉴赏 - - 作者:蔡松年 2017-06-19
- 古诗《夜雪》- - 鉴赏 - - 作者:白居易 2017-04-26
- 古诗《绵·绵绵瓜瓞》- - 创作背景 - - 作者:诗经 2017-04-06
- 古诗《载驰》- - 赏析 - - 作者:诗经 2017-04-04
- 古诗《樛木》- - 鉴赏 - - 作者:诗经 2017-04-04
- 古诗《寄赞上人》- - 创作背景 - - 作者:杜甫 2017-03-31
- 古诗《彭衙行》- - 赏析 - - 作者:杜甫 2017-03-31
- 古诗《武威春暮闻宇文判官西使还已到晋昌》- - 注释译文 - - 作者:岑参 2017-03-24
- 古诗《冬日归旧山》- - 创作背景 - - 作者:李白 2017-03-21