《易水行·寒风夕吹易水波》注释译文
注释
易水:在河北省西部,源出易县境。
渐离:高渐离,燕国人,以屠狗为职业。筑:古代一种乐器。荆卿:荆轲。
白衣:送行者。祖路:饯行。古代出行时,设宴饯行,并祭祀山川道路之神,称“祖道”。祖,祭路神名。
地图:指荆轲带着假装献给秦王的燕国督亢地图。
舞阳色沮:秦舞阳面上变色。舞阳,即秦舞阳,少年勇士,荆轲的随从。色沮,面上变色。沮,沮丧。
摘:通“擿”,投掷。
倨(jù):同“踞”。
燕丹:燕太子丹。
田光:燕国侠士,田光曾向燕太子丹推荐荆轲去刺秦王,太子丹请他不要泄密,田光为表明心迹,随即自杀。
樊将军:即樊於期,本为秦将,逃奔燕国。秦王悬赏金千斤,要得到他的头颅。荆轲同樊於期商量,“愿得将军之首,以献秦”,乘机刺死秦王,以解救燕国患准,并为他报仇。樊於期深表同意,随即自杀。
白话译文
晚风飒飒吹,易水泛寒波。高渐离击筑,荆轲唱着歌。
行人饯行易水上,雪白衣冠眼泪落,日落荆轲登车去,头也不回向秦国。
秦王金殿上,打开了督亢图。舞阳颜色变,屏息不敢呼。
荆轲投出匕首剑,误中殿上青铜柱。行刺事已败,谩骂有如无。
可悲啊!
燕太子丹少谋略,理当灭亡自身;田光也无安邦策,自杀何足挂齿?可惜的是被枉杀了的樊将军。
易水:在河北省西部,源出易县境。
渐离:高渐离,燕国人,以屠狗为职业。筑:古代一种乐器。荆卿:荆轲。
白衣:送行者。祖路:饯行。古代出行时,设宴饯行,并祭祀山川道路之神,称“祖道”。祖,祭路神名。
地图:指荆轲带着假装献给秦王的燕国督亢地图。
舞阳色沮:秦舞阳面上变色。舞阳,即秦舞阳,少年勇士,荆轲的随从。色沮,面上变色。沮,沮丧。
摘:通“擿”,投掷。
倨(jù):同“踞”。
燕丹:燕太子丹。
田光:燕国侠士,田光曾向燕太子丹推荐荆轲去刺秦王,太子丹请他不要泄密,田光为表明心迹,随即自杀。
樊将军:即樊於期,本为秦将,逃奔燕国。秦王悬赏金千斤,要得到他的头颅。荆轲同樊於期商量,“愿得将军之首,以献秦”,乘机刺死秦王,以解救燕国患准,并为他报仇。樊於期深表同意,随即自杀。
白话译文
晚风飒飒吹,易水泛寒波。高渐离击筑,荆轲唱着歌。
行人饯行易水上,雪白衣冠眼泪落,日落荆轲登车去,头也不回向秦国。
秦王金殿上,打开了督亢图。舞阳颜色变,屏息不敢呼。
荆轲投出匕首剑,误中殿上青铜柱。行刺事已败,谩骂有如无。
可悲啊!
燕太子丹少谋略,理当灭亡自身;田光也无安邦策,自杀何足挂齿?可惜的是被枉杀了的樊将军。
此诗是一首咏史之作,叙述了荆轲刺秦王的历史事件并对其进行了评论。
“寒风夕吹易水波,渐离击筑荆卿歌。白衣洒泪当祖路,日落登车去不顾。”此诗开头四句便重现了当年送别易水的悲壮场面。这里,诗人选用了哀风、寒波、夕阳、白衣、悲歌等多种惨淡的景象,极力渲染诀别时的悲凉氛围,生动地塑造了一个飞车入秦,义无反顾,壮怀激烈,视死如归的英雄形象,同时奠定了全诗悲中有壮、壮中含悲的基调。特别地,诗人有意把送别安排在“夕阳”、“日落”之时,放在残阳如血的大背景之中,在设色点染上写出了新意。若银的寒波、如水的清泪、似雪的衣冠、如诀的悲歌,色调素淡而凄清,与如血的夕阳冷热协调、浓淡相宣,素色和绚烂相映衬,除了增加画面的美感之外,也和荆轲的豪气如虹、壮心似火相和谐。
接着的“秦王殿上开地图,舞阳色沮那敢呼。手持匕首摘铜柱,事已不成空骂倨”四句简洁地描绘了荆轲行刺秦王的过程,写得惊心动魄。这里,诗人运用对比映衬的手法,以秦舞阳的惊恐失色来反衬荆轲的从容镇定,以秦舞阳的懦弱怕死来反衬荆轲的勇猛坚贞,由衷地赞颂了荆轲扫除强暴的抗争精神。其中的一个“空”宇,饱含着对失败英雄的无限惋惜之情。
之后,诗人又发出了“吁嗟乎”的感叹,并以“燕丹寡谋当灭身,田光自刎何足云,惜哉枉杀樊将军”的议论结束全诗,用此来评论这一历史事件及其有关人物。这三句是画龙点睛的警策之语,与众不同地开掘了新意,使全诗的主旨更加显豁深沉,意味无穷。
全诗语言通俗简洁,用韵平仄交替,叙事形象生动,重点突出,议论不落窠臼,颇具新意。
“寒风夕吹易水波,渐离击筑荆卿歌。白衣洒泪当祖路,日落登车去不顾。”此诗开头四句便重现了当年送别易水的悲壮场面。这里,诗人选用了哀风、寒波、夕阳、白衣、悲歌等多种惨淡的景象,极力渲染诀别时的悲凉氛围,生动地塑造了一个飞车入秦,义无反顾,壮怀激烈,视死如归的英雄形象,同时奠定了全诗悲中有壮、壮中含悲的基调。特别地,诗人有意把送别安排在“夕阳”、“日落”之时,放在残阳如血的大背景之中,在设色点染上写出了新意。若银的寒波、如水的清泪、似雪的衣冠、如诀的悲歌,色调素淡而凄清,与如血的夕阳冷热协调、浓淡相宣,素色和绚烂相映衬,除了增加画面的美感之外,也和荆轲的豪气如虹、壮心似火相和谐。
接着的“秦王殿上开地图,舞阳色沮那敢呼。手持匕首摘铜柱,事已不成空骂倨”四句简洁地描绘了荆轲行刺秦王的过程,写得惊心动魄。这里,诗人运用对比映衬的手法,以秦舞阳的惊恐失色来反衬荆轲的从容镇定,以秦舞阳的懦弱怕死来反衬荆轲的勇猛坚贞,由衷地赞颂了荆轲扫除强暴的抗争精神。其中的一个“空”宇,饱含着对失败英雄的无限惋惜之情。
之后,诗人又发出了“吁嗟乎”的感叹,并以“燕丹寡谋当灭身,田光自刎何足云,惜哉枉杀樊将军”的议论结束全诗,用此来评论这一历史事件及其有关人物。这三句是画龙点睛的警策之语,与众不同地开掘了新意,使全诗的主旨更加显豁深沉,意味无穷。
全诗语言通俗简洁,用韵平仄交替,叙事形象生动,重点突出,议论不落窠臼,颇具新意。
诗人何景明资料
![注释译文作者何景明](https://image.gushilai.com/file/7707775510721f8bc608e925a8ed1710.jpg)
何景明(1483年8月6日-1521年8月5日),字仲默,号白坡,又号大复山人,信阳浉河区人。自幼聪慧,八岁能文,弘治十五年(公元1502年)十九岁中进士,授中书舍人,并任内阁。正德初,宦官刘瑾擅权,何景明谢病归。刘瑾诛,官复..... 查看详情>>
诗人何景明作品: 《答雷长史·十载寒毡郑画师》 《宫词·杳杳高城南苑阴》 《月潭寺·绿萝阴下列蒲团》 《寄阮行人·夫子风流士》 《江南思·月冷荒祠苦竹》 《过书院·书院新开日》 《雨晴·竹里柴门冬日辉》 《秋兴·高楼一上思堪哀》 《九日同诸友登贤隐山》 《同赵先生宿山家》
古诗《易水行·寒风夕吹易水波》的名句翻译赏析
- 田光自刎何足云 - - - 何景明 - - -《易水行·寒风夕吹易水波》
- 手持匕首摘铜柱 - - - 何景明 - - -《易水行·寒风夕吹易水波》
- 日落登车去不顾 - - - 何景明 - - -《易水行·寒风夕吹易水波》
- 寒风夕吹易水波 - - - 何景明 - - -《易水行·寒风夕吹易水波》
《易水行·寒风夕吹易水波》相关古诗翻译赏析
- 古诗《在范亭处谈毛主席的思想方法》- - 创作背景 - - 作者:谢觉哉 2020-10-20
- 古诗《临碣石·碣石送返潮》- - 赏析 - - 作者:沈约 2020-09-21
- 古诗《杏花·石梁度空旷》- - 注释译文 - - 作者:王安石 2020-03-31
- 古诗《张邈传》- - 注释译文 - - 作者:陈寿 2018-10-16
- 古诗《答李琮书》- - 注释译文 - - 作者:苏轼 2018-10-09
- 古诗《张种传》- - 注释译文 - - 作者:姚思廉 2018-09-26
- 古诗《宋史·彭汝砺传》- - 注释译文 - - 作者:脱脱 2018-09-18
- 古诗《感皇恩·兰芷满芳洲》- - 注释译文 - - 作者:贺铸 2017-12-25
- 古诗《迷神引·生涯不复旧桑田》- - 创作背景 - - 作者:晁冲之 2017-12-15
- 古诗《怀渑池寄子瞻兄》- - 作品注释 - - 作者:苏辙 2017-11-22
- 古诗《书归去来辞赠契顺》- - 注释译文 - - 作者:苏轼 2017-11-02
- 古诗《竞渡诗》- - 鉴赏 - - 作者:卢肇 2017-05-09
- 古诗《公安县怀古》- - 创作背景 - - 作者:杜甫 2017-04-10
- 古诗《日暮·牛羊下来久》- - 赏析 - - 作者:杜甫 2017-04-07
- 古诗《清庙》- - 注释译文 - - 作者:诗经 2017-04-06
- 古诗《刻舟求剑》- - 前言 - - 作者:无名氏 2017-03-23
- 古诗《重忆一首》- - 注释译文 - - 作者:李白 2017-03-20
- 古诗《望庐山瀑布》- - 注释译文 - - 作者:李白 2017-03-17
- 古诗《行行游且猎篇》- - 赏析 - - 作者:李白 2017-03-14
- 古诗《洗然弟竹亭》- - 注释译文 - - 作者:孟浩然 2017-03-13