《已酉端午》注释译文
注释
①端阳:端午节。
②晦冥:昏暗;阴沉,昏暗气象,出自《史记。龟策列传》。
③汨罗:汨罗江。
④吊:凭吊,吊祭。
⑤英灵:指屈原。
⑥海榴:即石榴,古人以石榴传自海外,故名。
⑦渊明:指陶渊明,东晋诗人。
⑧独:独自。
⑨醒:清醒。
白话译文
己酉年的端午那天,天公不作美,狂风大作,暴雨倾盆,一眼望去,一片天昏地暗;整个汨罗江上,没有一处可以让人竞渡龙舟,借以凭吊远古英雄屈原的灵魂。
石榴花如火地开着,似乎正在笑话我,我只好自我解嘲道:其实,陶渊明既使不喝酒,也一样仰慕屈原卓然不群的清醒。今天,我虽无法凭吊屈原,我也一样仰慕他。
诗人在端午节遇到风雨,天气昏暗,使得汨罗江上没有人祭奠屈原这位伟大的爱国者,屈原忠心为国却屡遭贬谪,怀才不遇,千年后的风雨还耽误了人们对屈原的祭奠和怀念,整个汨罗江上没有一处可以凭吊屈原英魂的地方,诗人心中不由得伤感起来,然而开放的榴花似乎在嘲笑诗人自寻烦恼,于是诗人只好自嘲的引用陶渊明的事迹,纵然陶渊明这样的纵情山水的隐士,对屈原的仰慕之情也丝毫未减。全诗在平淡的天气描写和议论中抒发情感。
此诗起句写景,先写端午节的天气,晦冥而有风雨,借景抒情,运用风雨之景为下文抒情做铺垫,第二句兴“英灵何在”之叹,诗人想起了屈原的怀才不遇,运用屈原之典故,进而感伤身世,为屈原以及自己的怀才不遇而感到愤懑,“汨罗无处吊英灵”一句中的“无处”既对应了上文的风雨晦暝,也抒发了屈原英灵无人凭吊的伤感。
后两句将“榴花”拟人化,一个“笑”字赋予榴花以人的情感,使得全诗生动而蕴含趣味,诗人在与榴花的交流中,借榴花之“笑”流露自己虽有才华但是不得志的情感。巧用了陶渊明的典故,运用对比的方法,表在自嘲,实指超脱自我。一个”醒“字给读者留下丰富的想象,回味无穷。
整首诗委婉多姿,工致含蓄,表现了诗人贝琼对自己怀才不遇的哀伤,也同时抒发虽不被赏识但仍旧洒脱的豁达精神,表达诗人对隐士人格和精神的向往。
诗人贝琼资料
贝琼(1314-1379)初名阙,字廷臣,一字廷琚、仲琚,又字廷珍,别号清江。约生于元成宗大德初,卒于明太祖洪武十二年,年八十余岁。贝琼从杨维桢学诗,取其长而去其短;其诗论推崇盛唐而不取法宋代熙宁、元丰诸家。..... 查看详情>>
诗人贝琼作品: 《剪韭轩·三韭行厨亦浪誇》 《立春后五日·北风夜吹碧海冻》 《题红梅·山杏一株临大路》 《朱实送桂花》 《经故内·山中玉殿尽苍苔》 《山家·锄豆南山八十翁》 《题扇·冰纨一尺写修竹》 《赋小瀛洲·仙人长伯白银宫》 《十月闻雷》 《至日·独客无家望转迷》
古诗《已酉端午》的名句翻译赏析
《已酉端午》相关古诗翻译赏析
- 古诗《伤王融》- - 赏析 - - 作者:沈约 2020-09-21
- 古诗《侠客行·侠客重连镳》- - 赏析 - - 作者:庾信 2020-09-18
- 古诗《病痞》- - 注释译文 - - 作者:柳宗元 2019-12-30
- 古诗《送左未生南归序》- - 创作背景 - - 作者:方苞 2018-08-06
- 古诗《杜鹃花得红字》- - 创作背景 - - 作者:真山民 2018-03-07
- 古诗《满江红·倦客新丰》- - 注释译文 - - 作者:辛弃疾 2018-01-08
- 古诗《南乡子·春情》- - 注释译文 - - 作者:苏轼 2017-11-01
- 古诗《雪后晚晴四山皆青惟东山全白赋最爱东山晴后雪二绝句》- - 注释译文 - - 作者:杨万里 2017-10-13
- 古诗《无题·血沃中原肥劲草》- - 赏析 - - 作者:鲁迅 2017-06-29
- 古诗《张司空华离情》- - 原文注释 - - 作者:江淹 2017-06-09
- 古诗《梅花·数萼初含雪》- - 创作背景 - - 作者:崔道融 2017-05-19
- 古诗《碧城·对影闻声已可怜》- - 赏析 - - 作者:李商隐 2017-05-05
- 古诗《石鼓歌·张生手持石鼓文》- - 注释译文 - - 作者:韩愈 2017-04-19
- 古诗《夔州歌十绝句·中巴之东巴东山》- - 注释 - - 作者:杜甫 2017-04-07
- 古诗《夜闻觱篥》- - 创作背景 - - 作者:杜甫 2017-04-01
- 古诗《江上望皖公山》- - 注释译文 - - 作者:李白 2017-03-17
- 古诗《门有车马客行》- - 创作背景 - - 作者:李白 2017-03-15
- 古诗《行路难三首其一》- - 注释译文 - - 作者:李白 2017-03-14
- 古诗《代答闺梦还》- - 理解 - - 作者:张若虚 2017-03-06
- 古诗《回乡偶书》- - 注释译文 - - 作者:贺知章 2017-03-06