《永遇乐·璧月初晴》创作背景
《永遇乐·璧月初晴》是南宋词人刘辰翁的作品。词抒亡国之恨,上阕写临安今昔变化,下阕写国土沦陷后的悲惨境遇。全词通过今昔对比,抒发了国破家亡的痛苦和对故国的思念与眷恋,哀婉无穷,表达了临安沦陷后“江南无路”的悲苦之情。
这首词,从词的前面序文里推知是作于公元1278年。因乙亥为宋德祐元年(1275年)。“今三年矣”,实为1278年,宋亡于1276年,这时已亡国二年了。易安南奔,犹存半壁。辰翁作词,国无寸土。说“虽辞情不及”,是谦词,“而悲苦过之”,是实情。
这首词,从词的前面序文里推知是作于公元1278年。因乙亥为宋德祐元年(1275年)。“今三年矣”,实为1278年,宋亡于1276年,这时已亡国二年了。易安南奔,犹存半壁。辰翁作词,国无寸土。说“虽辞情不及”,是谦词,“而悲苦过之”,是实情。
注释
⑴永遇乐:词牌名。双调一百零四字,有平韵、仄韵两体。仄韵始于柳永,南宋陈允平始用平韵。又名《消息》。
⑵乙亥上元:乙亥,指宋恭帝德祐元年(1275年)。上元,节日名。俗以农历正月十五日为上元节,也叫元宵节。
⑶李易安:即李清照,号易安居士。
⑷不自堪:指不能忍受。
⑸璧月初晴:暮雨初晴,璧月上升。璧月,以圆形的玉比喻圆月。
⑹黛云:青绿色像眉似的薄云。
⑺春事:春色;春意。
⑻禁苑娇寒:皇帝苑园不许宫外人游玩,故称禁苑。娇寒,嫩寒、微寒。
⑼前度遽(jù)如许:意为再来临安时,局势变化如此之快。遽,急,仓猝。前度,指前一次;上一回。
⑽香尘暗陌:街道上尘土飞扬,往来车马很多。香尘,指芳香之尘,多指女子之步履而起者。陌,街道。
⑾长是:时常;老是。
⑿断烟禁夜:断烟,指断火、禁火。禁夜,禁止夜行。
⒀宣和旧日:指宋徽宗宣和年间汴京的繁华盛况。
⒁缃(xiāng)帙(zhì)流离,风鬟(huán)三五,能赋词最苦:意为在战争中流离失所,人已衰老,所作词反而更觉痛苦。缃帙,书卷。流离,散失。风鬟,头发散乱的样子。三五,指旧历正月十五夜。
⒂江南无路:江南已沦陷。
⒃鄜(fū)州:州名。又作敷州。隋以后始专作鄜州。在今陕西省延安地区。现作“富县”。
⒄残釭(gāng):油尽将熄的灯。
⒅无寐:不睡;不能入睡。
⒆社鼓:旧时社日祭神所鸣奏的鼓乐。
白话译文
暮雨初晴,如璧的明月东升。云色如黛,淡淡飘荡在远空。这美好的春景,到底属于何人?故宫禁苑中一片微寒,西湖的堤岸倦慵暖温。前度刘郎如今又来这里,想不到变得如此冷寂岑岑。记得从前的上元夜,车水马龙攘攘纷纷,凝香弥漫的尘土将道路遮暗。五光十色的花灯,把暗夜照得如白昼一样明灿。可我也总是没有什么心情,和人们携手同去赏灯观看。谁知道,上元夜也会禁止宵行,人稀烟断,满城凄风苦雨,愁云惨淡。
犹记宣和旧日,直到南渡临安,上元夜依旧热闹繁盛如故。而今辛苦收藏的金石书画,几乎散失尽净。元宵佳节也无心打扮,任凭鬓发纷乱飞舞。写下感时伤乱的词章,最令人感到凄苦。如今江南也无路可走,我到处漂泊无寄处。就想起被叛军困在长安的杜甫,月夜里思念鄜州的亲人,这种凄苦的心境如今又有谁知否?空自对着昏暗不明的一盏残灯,长夜无眠,外面又传来满村的社鼓。
⑴永遇乐:词牌名。双调一百零四字,有平韵、仄韵两体。仄韵始于柳永,南宋陈允平始用平韵。又名《消息》。
⑵乙亥上元:乙亥,指宋恭帝德祐元年(1275年)。上元,节日名。俗以农历正月十五日为上元节,也叫元宵节。
⑶李易安:即李清照,号易安居士。
⑷不自堪:指不能忍受。
⑸璧月初晴:暮雨初晴,璧月上升。璧月,以圆形的玉比喻圆月。
⑹黛云:青绿色像眉似的薄云。
⑺春事:春色;春意。
⑻禁苑娇寒:皇帝苑园不许宫外人游玩,故称禁苑。娇寒,嫩寒、微寒。
⑼前度遽(jù)如许:意为再来临安时,局势变化如此之快。遽,急,仓猝。前度,指前一次;上一回。
⑽香尘暗陌:街道上尘土飞扬,往来车马很多。香尘,指芳香之尘,多指女子之步履而起者。陌,街道。
⑾长是:时常;老是。
⑿断烟禁夜:断烟,指断火、禁火。禁夜,禁止夜行。
⒀宣和旧日:指宋徽宗宣和年间汴京的繁华盛况。
⒁缃(xiāng)帙(zhì)流离,风鬟(huán)三五,能赋词最苦:意为在战争中流离失所,人已衰老,所作词反而更觉痛苦。缃帙,书卷。流离,散失。风鬟,头发散乱的样子。三五,指旧历正月十五夜。
⒂江南无路:江南已沦陷。
⒃鄜(fū)州:州名。又作敷州。隋以后始专作鄜州。在今陕西省延安地区。现作“富县”。
⒄残釭(gāng):油尽将熄的灯。
⒅无寐:不睡;不能入睡。
⒆社鼓:旧时社日祭神所鸣奏的鼓乐。
白话译文
暮雨初晴,如璧的明月东升。云色如黛,淡淡飘荡在远空。这美好的春景,到底属于何人?故宫禁苑中一片微寒,西湖的堤岸倦慵暖温。前度刘郎如今又来这里,想不到变得如此冷寂岑岑。记得从前的上元夜,车水马龙攘攘纷纷,凝香弥漫的尘土将道路遮暗。五光十色的花灯,把暗夜照得如白昼一样明灿。可我也总是没有什么心情,和人们携手同去赏灯观看。谁知道,上元夜也会禁止宵行,人稀烟断,满城凄风苦雨,愁云惨淡。
犹记宣和旧日,直到南渡临安,上元夜依旧热闹繁盛如故。而今辛苦收藏的金石书画,几乎散失尽净。元宵佳节也无心打扮,任凭鬓发纷乱飞舞。写下感时伤乱的词章,最令人感到凄苦。如今江南也无路可走,我到处漂泊无寄处。就想起被叛军困在长安的杜甫,月夜里思念鄜州的亲人,这种凄苦的心境如今又有谁知否?空自对着昏暗不明的一盏残灯,长夜无眠,外面又传来满村的社鼓。
诗人刘辰翁资料
刘辰翁(1233.2.4-1297.2.12),字会孟,别号须溪。庐陵灌溪人。南宋末年著名的爱国词人。 景定三年登进士第。他一生致力于文学创作和文学批评活动,为后人留下了可贵的丰厚文化遗产。风格取法苏辛而又自..... 查看详情>>
诗人刘辰翁作品: 《青玉案·雪销未尽残梅树》 《摸鱼儿·是他家》 《踏莎行·雨中观海棠》 《金缕曲/贺新郎·与客携壶去》 《鹊桥仙·题陈敬之扇》 《秋景·悠然见南山》 《冬景·官梅动诗兴》 《忆秦娥·收灯节》 《青玉案·用辛稼轩元夕韵》 《意难忘·角动寒谯》
古诗《永遇乐·璧月初晴》的名句翻译赏析
《永遇乐·璧月初晴》相关古诗翻译赏析
- 古诗《渔父词·侬往东吴震泽州》- - 赏析 - - 作者:赵孟頫 2021-01-28
- 古诗《挽陈毅同志·闻君病重久》- - 创作背景 - - 作者:董必武 2020-10-20
- 古诗《汴河阻冻》- - 鉴赏 - - 作者:杜牧 2020-05-15
- 古诗《云居寺孤桐》- - 创作背景 - - 作者:白居易 2020-04-15
- 古诗《吴芮传》- - 注释译文 - - 作者:班固 2018-12-03
- 古诗《荀巨伯远看友人疾》- - 注释译文 - - 作者:刘义庆 2018-07-31
- 古诗《笑里藏刀》- - 注释 - - 作者:无名氏 2018-07-24
- 古诗《疏影·咏荷叶》- - 注释译文 - - 作者:张炎 2018-04-12
- 古诗《如梦令·卧看西湖烟渚》- - 赏析 - - 作者:张元干 2018-03-14
- 古诗《满江红·中秋寄远》- - 注释译文 - - 作者:辛弃疾 2018-01-08
- 古诗《寄滁州欧阳永叔》- - 创作背景 - - 作者:梅尧臣 2017-11-06
- 古诗《清江引·清明日出游》- - 赏析 - - 作者:王磐 2017-08-10
- 古诗《酬丁柴桑》- - 注释译文 - - 作者:陶渊明 2017-07-10
- 古诗《暂使下都夜发新林至京邑赠西府同僚》- - 赏析 - - 作者:谢朓 2017-06-08
- 古诗《西江上送渔父》- - 鉴赏 - - 作者:温庭筠 2017-05-10
- 古诗《野菊·苦竹园南椒坞边》- - 创作背景 - - 作者:李商隐 2017-05-08
- 古诗《江南逢李龟年》- - 创作背景 - - 作者:杜甫 2017-04-03
- 古诗《警幻仙姑赋》- - 创作背景 - - 作者:曹雪芹 2017-04-03
- 古诗《冬日归旧山》- - 赏析 - - 作者:李白 2017-03-21
- 古诗《秋浦歌·秋浦长似秋》- - 创作背景 - - 作者:李白 2017-03-16