《圆圆曲》创作背景

朝代:清代诗人:吴伟业古诗:圆圆曲更新时间:2020-10-14
《圆圆曲》是明末清初诗人吴伟业的一首七言歌行。此诗通过明末清初名妓陈圆圆与吴三桂的聚散离合,反映了明末清初一系列重大的历史事件,委婉曲折地谴责了吴三桂的叛变行为。全诗巧妙地将吴三桂、陈圆圆同吴王夫差、西施联系起来,同时又运用不少史书典故入诗,从而使诗篇笼罩了一种深沉的历史感。
《圆圆曲》当作于吴伟业仕清之前的清世祖顺治九年(1652年)。陈圆圆曾入宫,后为崇祯帝田贵妃之父田弘遇所得,又转赠给辽东总兵、平西伯吴三桂为妾。李自成农民起义军攻占北京,陈圆圆被俘。吴三桂出于私恨,遂引清兵入关,反攻北京,复得陈圆圆。吴伟业为明朝的榜眼,曾任翰林院编修,他憎恨吴三桂引狼入室,于是写了讽刺吴三桂的《圆圆曲》。
注释
鼎湖:典出《史记·封禅书》。传说黄帝铸鼎于荆山下,鼎成,有龙垂胡须下迎黄帝,黄帝即乘龙而去。后世因称此处为“鼎湖”。常用来比喻帝王去世。此指崇祯帝自缢于煤山(今景山)。
敌:指李自成起义军。
玉关:即玉门关,这里借指山海关。
恸(tòng)哭:放声痛哭,号哭。
缟(gǎo)素:丧服。
冲冠一怒:即怒发冲冠,典出《史记·廉颇蔺相如列传》。
红颜:美女,此指陈圆圆。
天亡:天意使之灭亡。
荒宴:荒淫宴乐。
黄巾:汉末农民起义军,这里借指李自成。
黑山:汉末农民起义军,这里借指李自成。
君:指崇祯帝。
亲:吴三桂亲属。吴三桂降清后,李自成杀了吴父一家。
田窦(dòu):西汉时外戚田蚡、窦婴。这里借指崇祯宠妃田氏之父田弘遇。
侯门:指显贵人家。
戚里:皇帝亲戚的住所,指田府。
箜篌伎(kōng hóu jì):弹箜篌的艺妓,指陈圆圆。
油壁车,指妇女乘坐的以油漆饰车壁的车子。
姑苏:即苏州。
浣(huàn)花里:唐伐名妓薛涛居住在成都浣花溪,这里借指陈圆圆在苏州的住处。
娇罗绮(qǐ):长得比罗绮(漂亮的丝织品)还群艳美丽。
夫差(chāi):春秋时代吴国的君王。
宫娥:宫中嫔妃、侍女。
合:应该。
采莲人:指西施。
横塘:地名,在苏州西南。
熏天:形容权势大。
宫掖(yè):皇帝后宫。
永巷(yǒng xiàng):古代幽禁妃嫔或宫女的处所。
良家:指田弘遇家。
倾:使之倾倒。
飞觞(shāng):一杯接一杯不停地喝酒。
白皙通侯:画色白净的通侯,指吴三桂。
花枝:比喻陈圆圆。
银河几时渡:借用牛郎织女七月初七渡过银河相会的传说,比喻陈圆圆何时能嫁吴三桂。
抵死:拼死,拼命。
蚁贼:对起义军的诬称。
长安:借指北京。
可怜思妇:意谓陈圆圆已是有夫之人,却仍被当作妓女来对待。
天边粉絮:指未从良的妓女。粉絮:白色的柳絮。
遍索:意谓李自成部下四处搜寻圆圆。
绿珠:晋朝大臣石崇的宠姬。
内第:内宅。
绛(jiàng)树:汉末著名舞妓。这里二人皆指陈圆圆。
壮士:指吴三桂。
争得:怎得,怎能够。
蛾眉:喻美女,此指陈圆圆。
云鬟(huán):高耸的环形发髻。
专征:指军事上可以独当一面,自己掌握征伐大权,不必奉行皇帝的命令。
秦川:陕西汉中一带。
金牛道:从陕西沔县进入四川的古栈道。
千乘(shèng):这里指千辆,虚指车辆之多。
斜谷:陕西郿县西褒斜谷东口。
画楼:雕饰华丽的楼房。
散关:在陕西宝鸡西南大散岭上。
乌桕(jiù):树名。
浣纱女伴:西施入吴宫前曾在绍兴的若耶溪浣纱。这里是说陈圆圆早年做妓女时的同伴。
尊:酒杯。老大:年岁老大。
有人:指陈圆圆。
延致:聘请。
斛(hú):古代十斗为一斛。
细:指瘦损。
倾国:形容极其美貌的女子。
倾城:形容极其美貌的女子。典出《汉书·李夫人传》:“北方有佳人,绝世而独立。一顾倾人城,再顾倾人国。”
周郎:指三国时吴国名将周瑜,因娶美女小乔为妻而更加著名。这里借喻吴三桂。
一代红妆:指陈圆圆。
照汗青:名留史册。
馆娃:即馆娃宫,在苏州附近的灵岩山,吴王夫差为西施而筑。
越女:指西施。
香径:即采香径,在灵岩山附近。
屧(xiè)廊:即响屧廊,吴王让西施穿木屐走过以发出声响来倾听。欣赏的一条走廊,在馆娃宫。
羽、宫:都是古代五音之一,借指音乐。这皇是用音调变化比喻人事变迁。
珠歌:指吴三桂沉浸于声色之中。
古梁州:指明清时的汉中府,吴三桂曾在汉中建藩王府第,故称。
别唱:另唱。
吴宫曲:为吴王夫差盛衰所唱之曲,此指《圆圆曲》。
汉水:发源于汉中,流入长江。此句语出李白《江上吟》诗:“功名富贵若长在,汉水亦应西北流。”暗寓吴三桂覆灭的必然性。
白话译文
君王当年离开了人间,将军破敌收京让开了山海关。全军痛哭披上了缟素,哪知道将军冲冠一怒是为了红颜。还说红颜流落不是他所系恋,还说逆贼命定灭亡是因为迷于饮宴。像闪电般扫荡黄巾平定黑山,哭毕君王和老父亲再和她相见。
初次和她相见是在田弘遇之家,侯门的歌舞演起来真像繁花。田弘遇把会演唱的她献给将军,只等将军来娶就送上油壁香车。她的家本在姑苏浣花里,小名叫圆圆衬上罗绮更娇丽。她曾在梦里到当年夫差的宫苑里游嬉,被宫娥拥簇进去君王正身起。她前生真应是西施采莲女,门前也正临横塘水清碧。横塘里双桨摇动船去快如飞,哪家豪门硬要把她强买回。这时谁知不是薄命,这时只有泪湿缕衣。田弘遇将陈圆圆送入宫中,可明眸皓齿的她竟没有获得君王怜惜。从宫掖里领回来仍留在田弘遇家,让她练好时兴歌曲来倾倒贵客。贵客们传杯宴饮直到日暮,哀弦中她的心曲向谁倾诉。只有平西伯这位白净英俊的少年,拣中了花枝对她频频回顾。该早点把她这娇鸟带出牢笼,要等什么时候才能把银河飞渡。只恨军书拼死地催促,只好留下信约把人耽误。相约恩深但相见可难,一朝蚁贼拥满了长安。可怜她本是思妇楼头的杨柳,却被人当作天边的杨花相看。像索取绿珠那样围住了内宅,硬是她叫出了雕栏。如果不是将军大获全胜,哪能用匹马载她归还。
她在马上一路传呼前进.云鬟还来不及梳整可惊魂已定。战场上点起蜡炬把她迎到,她满面啼痕还残留着红印。奏起箫鼓将军专征兵进秦川,金牛道上有车马千乘。斜谷里云深之处是她的画楼,散关前明月西落她打开了妆镜。消息传遍了江南水乡,乌栖泛红已经历十度秋霜。可怜她当年教她歌曲的妓师还操旧业,和她一同演奏的女伴也记起这位同行。在旧巢里本都是衔泥的燕子,她却飞上了枝头变成凤凰。女伴们只好老是在宴会上悲叹年龄长大,而她却找了个好夫婿贵为侯王。当年正为有了声名反受累,贵戚豪门都抢着要延致。一斛明珠的身价给她带来万斛的愁思,关山漂泊瘦损了她的腰肢。但也不必怨恨飘扬落花的狂风,无边春色到来已使天地呈现芳姿。
曾听说有了倾国倾城的美人,反而使周郎损伤了声名。妻子怎么可以影响大局,英雄无奈过于多情。全家的白骨早已化为灰土,一代红妆已照耀汗青。君不见,当年馆娃宫刚盖起鸳鸯双飞双宿,花朵般的西施君王怎么看也不会厌足。可是如今采香径尽是尘土只有鸟在啼叫,响屧廊也不见人迹空让苔长青绿。换羽移宫使万里之外也生愁,珠歌翠舞还热闹在古梁州。给君另唱了一首吴宫曲,汉水向东南日日夜夜不停地奔流。

诗人吴伟业资料

创作背景作者吴伟业

吴伟业(1609年6月21日-1672年1月23日)字骏公,号梅村,别署鹿樵生、灌隐主人、大云道人,汉族,江苏太仓人。生于明万历三十七年,明崇祯四年(1631)进士,曾任翰林院编修、左庶子等职。清顺治十年(1653)被迫应诏北..... 查看详情>>

诗人吴伟业作品: 《新霁喜孙令修至同步后园探梅》 《送王藉茅学士按察浙江》 《茸城行·朝出胥门塘》 《生查子·旅思》 《楚云·风流太守绿莎厅》 《赠徐子能·徐子声名早》 《听朱乐隆歌·一春丝管唱吴趋》 《穿山·势削悬崖断》 《题王石谷画》 《滇池铙吹·碧鸡台榭乱云中

古诗《圆圆曲》的名句翻译赏析

《圆圆曲》相关古诗翻译赏析