《张淳传》注释译文
张淳,字希古,桐城人。隆庆二年中进士,任命为永康知县。(永康)官吏和百姓平时大多奸猾,接连上告罢免了七个县令。张淳到任,日夜翻阅公事文书。打官司的有几千人,(张淳)判决像流水一样迅速顺利,官吏百姓大为吃惊叹服,官司日渐减少。凡是前往官府申诉的,张淳当即定下审判日期,(到时)诉讼双方按照预先约定的日期到官府,很快审决案件没有拖延积压的。百姓带一包饭就能结束诉讼,于是称他为“张一包”,说他像包拯一样断案快速。
大盗卢十八抢劫库藏的金帛,过了十多年还没俘获,御史把这件事交给张淳办理。张淳限定三个月一定抓到大盗,并请求御史在一个月内下达数几十份的缉捕公文。等到公文接连下达,张淳讥笑说:“大盗逃跑好久了,到哪里去抓捕呢。”搁置着不去办理。有个官吏的妻子与卢十八私通,那官吏经常为卢十八打探消息,听到张淳的话告诉了卢十八,卢十八心里安稳许多。张淳于是让差役假装告这位官吏欠人银子,把官吏关入狱中。张淳暗地叫来这官吏用勾结大盗犯死罪来责罚他,再叫他请求让妻子代替自己坐牢,自己出去借钱来偿还。卢十八听到以后,急忙来探望这位妇人,(张淳等人)趁他喝醉酒将他捉拿。等到上报御史,仅有两个月。
百姓之间有一点小小的怨恨,常常以人命案的方式来诉讼。张淳查验发现不属实就给诉讼者判罪,从此没有诬告者。永地人贫穷,生下女孩大多不抚养。张淳规劝非常耐心,贫穷而无力抚养的就捐献俸禄供应物资,保全性命活下来的不计其数。过了许久,因为政成绩第一前往应召离开永康,刚上车,回头对下属说:“某盗贼已经回来,距离此地数里远,你们可以替我捉拿他。”根据他的话追寻,发现盗贼正在河里洗脚,拘捕到官府,盗贼服罪。永地人对这件事感到惊奇,认为有神明告知。张淳说:“这个盗贼追捕得急就逃走,现在听说我离开就回来了。以道理推断,有什么神明呢。”
升任礼部主事,历任郎中,因病辞职离开。起用担任建宁知府,升任浙江副使。当时浙江有招募来的士兵,巡抚商量将他们解散,士兵们(知道后)都骚乱不宁。张淳说:“这些骄横强悍的士兵,留下来有用处,淘汰的话不可预测。不如淘汰那些老弱的士兵,而留下那些勇敢的,那么,留下的不能叛乱,淘汰的也不会捣乱。”(巡抚)听从他的意见,事情就平定了。(张淳)的官职最终是陕西布政。
大盗卢十八抢劫库藏的金帛,过了十多年还没俘获,御史把这件事交给张淳办理。张淳限定三个月一定抓到大盗,并请求御史在一个月内下达数几十份的缉捕公文。等到公文接连下达,张淳讥笑说:“大盗逃跑好久了,到哪里去抓捕呢。”搁置着不去办理。有个官吏的妻子与卢十八私通,那官吏经常为卢十八打探消息,听到张淳的话告诉了卢十八,卢十八心里安稳许多。张淳于是让差役假装告这位官吏欠人银子,把官吏关入狱中。张淳暗地叫来这官吏用勾结大盗犯死罪来责罚他,再叫他请求让妻子代替自己坐牢,自己出去借钱来偿还。卢十八听到以后,急忙来探望这位妇人,(张淳等人)趁他喝醉酒将他捉拿。等到上报御史,仅有两个月。
百姓之间有一点小小的怨恨,常常以人命案的方式来诉讼。张淳查验发现不属实就给诉讼者判罪,从此没有诬告者。永地人贫穷,生下女孩大多不抚养。张淳规劝非常耐心,贫穷而无力抚养的就捐献俸禄供应物资,保全性命活下来的不计其数。过了许久,因为政成绩第一前往应召离开永康,刚上车,回头对下属说:“某盗贼已经回来,距离此地数里远,你们可以替我捉拿他。”根据他的话追寻,发现盗贼正在河里洗脚,拘捕到官府,盗贼服罪。永地人对这件事感到惊奇,认为有神明告知。张淳说:“这个盗贼追捕得急就逃走,现在听说我离开就回来了。以道理推断,有什么神明呢。”
升任礼部主事,历任郎中,因病辞职离开。起用担任建宁知府,升任浙江副使。当时浙江有招募来的士兵,巡抚商量将他们解散,士兵们(知道后)都骚乱不宁。张淳说:“这些骄横强悍的士兵,留下来有用处,淘汰的话不可预测。不如淘汰那些老弱的士兵,而留下那些勇敢的,那么,留下的不能叛乱,淘汰的也不会捣乱。”(巡抚)听从他的意见,事情就平定了。(张淳)的官职最终是陕西布政。
胡俨,字若思,南昌人。他从小好学,天文、地理、乐律、历法、医学、占卜等方面的书他都很爱研读。洪武年间,他考取举人,被授华亭教谕,他能克尽师道。母亲去世后,他服丧期满便奉命派到长垣。他提出要求在离家近一些的地方为官,以便照顾长辈和家庭。于是,他被改派到余干。作为掌管教育的官吏,允许就近做官还是从胡俨开始的。建文元年,胡俨被委任为桐城知县。他引来桐陂水灌溉农田,为民谋利。桐城出现了老虎伤人的事。胡俨斋沐以祭告神灵,老虎便逃遁了。桐城人把他供入朱邑祠来祭祀。建文四年,副都御史练子宁向朝廷举荐道:“胡俨饱学明理,可以通达仙人。他足智多谋,可以运筹帷幄。”朝廷将胡俨召进京城时,燕王的军队已打过了长江。明成祖即位后,下了一道命令:“听说胡俨懂得天文,让钦天监考考他。”钦天监对胡俨进行了一番考察之后,回奏明成祖说他确实懂得天文学、气象学。不久,由于解缙的举荐,胡俨被授以翰林检讨,与解缙等人一起在文渊阁任职。后来,又任侍讲,晋升为左庶子。父亲亡故后,胡俨服丧期满又出来作官。他仍在文渊阁任职,接受皇帝的垂问,提供咨询,但他常常不抢先发表意见,显得忠厚质朴。永乐二年九月,胡俨任国子监祭酒,就不再参与政务了。当时,定了些很严厉的规矩,如将借故退学的国子生发往边疆服役。胡俨上任后,奏请皇帝批准,把这类规定废除了。永乐七年,皇帝到北京,把胡俨召到行宫。次年,明成祖北征,命胡俨以祭酒兼侍讲的身份,执掌翰林院,同时辅佐皇太孙留守北京。永乐十九年,胡俨又改任北京国子监祭酒。明宣宗即位,召见胡俨,任他为礼部侍郎,他辞谢后返回家乡。他在家住了二十年,四方的大官重臣都尊他为老师。他在与他们的交往中,却很少谈及自己。他淡泊明志,从不追名逐利,节衣缩食,十分俭朴,只求温饱而己。以前,担任湖广主考官时,看到杨溥的文章,他十分惊讶,在文章上题批道:“定能像董仲舒一样说正直公允的话,而不做公孙弘那样曲意阿附的事。”大家认为,胡俨是一位慧眼识才的长者。正统八年八月胡俨逝世,享年八十三岁。
诗人朱由检资料
文言文《张淳传》的名句翻译赏析
- 张淳,字希古,桐城人 - - - 朱由检 - - -《张淳传》
- 隆庆二年进士,授永康知县。吏民素多奸黠,连告罢七令 - - - 朱由检 - - -《张淳传》
《张淳传》相关文言文翻译赏析
- 古诗《更漏子·柳丝长》- - 注释译文 - - 作者:温庭筠 2020-06-08
- 古诗《范仲淹故事》- - 注释译文 - - 作者:无名氏 2020-01-16
- 古诗《渔父·偶向芦花深处行》- - 创作背景 - - 作者:李中 2019-01-14
- 古诗《书魏郑公传》- - 注释译文 - - 作者:曾巩 2018-10-08
- 古诗《崔铣传》- - 注释译文 - - 作者:朱由检 2018-09-25
- 古诗《魏公子列传》- - 创作背景 - - 作者:司马迁 2018-09-03
- 古诗《蝜蝂传》- - 注释译文 - - 作者:柳宗元 2018-08-14
- 古诗《劲草行·中原地古多劲草》- - 鉴赏 - - 作者:王冕 2018-05-08
- 古诗《莺啼序·残寒正欺病酒》- - 注释译文 - - 作者:吴文英 2018-03-28
- 古诗《洞仙歌·泗州中秋作》- - 注释译文 - - 作者:晁冲之 2017-12-15
- 古诗《菩萨蛮·夏景回文》- - 创作背景 - - 作者:苏轼 2017-11-01
- 古诗《听旧宫中乐人穆氏唱歌》- - 赏析 - - 作者:刘禹锡 2017-04-21
- 古诗《鹧鸪词·湘江斑竹枝》- - 创作背景 - - 作者:李益 2017-04-14
- 古诗《七律·和郭沫若同志》- - 创作背景 - - 作者:毛泽东 2017-03-29
- 古诗《对雨·卷帘聊举目》- - 创作背景 - - 作者:李白 2017-03-21
- 古诗《经乱后将避地剡中留赠崔宣城》- - 注释译文 - - 作者:李白 2017-03-16
- 古诗《赠别舍人弟台卿之江南》- - 注释译文 - - 作者:李白 2017-03-16
- 古诗《代扶风主人答》- - 注释译文 - - 作者:王昌龄 2017-03-10
- 古诗《献始兴公》- - 创作背景 - - 作者:王维 2017-03-07
- 古诗《摊破浣溪沙·菡萏香销翠叶残》- - 创作背景 - - 作者:李璟 2017-02-23