《召公谏厉王弭谤》前言
《召公谏厉王弭谤》选自《国语》上篇。故篇名亦作《国语·召公谏厉王弭谤》,题中,召公亦作邵公。《左传》称厉王为"王心戾虐,万民弗忍"。自然引起像召公这样有识之士的忧虑,便介绍了其被逐的过程,文章简洁分明,逻辑清晰,是《国语》名篇。
注释
(1)厉王:周夷王之子,名胡,前878至前842在位,共三十七年。
(2)国人:居住在国都里的人,这里指平民百姓。
(3)邵公:名虎,周王朝卿士,谥穆公。邵,一作召。
(4)命:指周厉王苛虐的政令。
(5)卫巫:卫国的巫者。巫,以装神弄鬼为职业的人。
(6)谤者:批评国王的人
(7)弭(mǐ):消除。
(8)障:堵塞。
(9)为川者:治水的人。
(10)宣:疏导。
(11)天子:古代帝王的称谓。
(12)公卿:指执政大臣。古代有三公九卿之称。《尚书·周官》:“立太师、太傅、太保,兹惟三公。”九卿指少师、少傅、少保、冢宰、司徒、宗伯、司马、司寇、司空。列士:古代官员有上士、中士、下士之分,统称列士。位在大夫之下。诗:指有讽谏意义的诗篇。
(13)瞽(gǔ鼓):盲人。因古代乐官多由盲人担任,故也称乐官为瞽。
(14)史:史官。书:指史籍。
(15)师:少师,乐官。箴:一种具有规戒性的文辞。
(16)瞍(sǒu):没有眼珠的盲人。赋:有节奏地诵读。
(17)曚(méng蒙):有眼珠的盲人。瞍曚均指乐师。
(18)百工:周朝职官名。指掌管营建制造事务的官员。
(19)庶人:平民。
(20)亲戚:指君王的内外亲属。
(21)耆(qí其)艾:年六十叫耆,年五十叫艾。这里指年长的师傅。修:整理修饰。
(22)悖(bèi倍):违背道理。
(23)原隰(xí席):平原和低湿之地。衍沃:指平坦肥沃的良田。《左传·襄公二十五年》“井衍沃”。疏:“衍沃并是平美之地。衍是高平而美者,沃是低平而美者,二者并是良田。”
(24)兴:兴起、表露之意。
(25)阜:丰盛。
(26)夫(fú扶):发语词,无义。
(27)与:语助词,无义。一说为“偕从”之意,句谓老百姓跟从你的能有多少?亦通。
(28)国人:“国”下原无“人”字,据别本补。
(29)三年:周厉王于公元前842年被国人放逐到彘,据此邵公谏厉王事当在公元前845年。
(30)乃 流王于彘(zhì):把国王放逐到彘地去。乃:终于,副词。流:流放,放逐。于:到,介词。.于是:从,从这里。彘:地名,在今山西省霍县境内。
(31) 谤:议论;指责。
(32)甚:严重。
(33)于是:从这里
白话译文
周厉王暴虐,百姓纷纷指责他。召穆公对厉王说:"老百姓忍受不了暴政了!"厉王听了勃然大怒,找到卫国的巫师,让卫国的巫师去监视批评国王的人,按照卫国的巫师的报告,就杀掉批评国王的人。国人不敢说话,路上相见,以目示意,不敢交谈。
周厉王颇为得意,对召穆公说:"我能消除指责的言论,他们再也不敢吭声了!"
召公回答说:"你这样做是堵住人们的嘴。阻塞老百姓的嘴,好比阻塞河水。河流如果堵塞后再决堤,伤人一定很多,人民也是这样。因此治水的人疏通河道使它畅通,治民者只能开导他们而让人畅所欲言。所以君王处理政事,让三公九卿以至各级官吏进献讽喻诗,乐师进献民间乐曲,史官进献有借鉴意义的史籍,少师诵读箴言,盲人吟咏诗篇,有眸子而看不见的盲人诵读讽谏之言,掌管营建事务的百工纷纷进谏,平民则将自己的意见转达给君王,近侍之臣尽规劝之责,君王的同宗都能补其过失,察其是非,乐师和史官以歌曲、史籍加以谆谆教导,元老们再进一步修饰整理,然后由君王斟酌取舍,付之实施,这样,国家的政事得以实行而不违背道理。老百姓有口,就像大地有高山河流一样,社会的物资财富全靠它出产;又像高原和低地都有平坦肥沃的良田一样,人类的衣食物品全靠它产生。人们用嘴巴发表议论,政事的成败得失就能表露出来。人们以为好的就尽力实行,以为失误的就设法预防,这是增加衣食财富的途径啊。人们心中所想的通过嘴巴表达,他们考虑成熟以后,就自然流露出来,怎么可以堵呢?如果硬是堵住老百姓的嘴,那能有多少人来辅助帝王您呢?"
周厉王不听,在这种情况下老百姓再也不敢公开发表言论指斥他。过了三年,人们终于把这个暴君放逐到彘地去了。
诗人佚名资料
![前言作者佚名](https://image.gushilai.com/file/7cd5749de60c356a5ee4bde1cc050fff.jpg)
佚名不是没有姓名的人,而是作者没有署名,或是由于时间久远等原因作者的真实姓名查无根据,或者根本就无法知道作者是谁。也有的是由于集体创作或是劳动人民从很久远的时候就流传下来的作品,这样的作品..... 查看详情>>
诗人佚名作品: 《朱奴儿·你本是朱门少年》 《太平令·他可便约定把唐朝归顺》 《正宫端正好·腰间将百钱拖》 《十二月·父亲呵》 《邺民歌》 《脱布衫·喷香风扑鼻葡萄》 《东瓯令·畏奸雄言路绝》 《尾煞·你先将那血痕儿扫拂的乾》 《冬日书情·殊乡寂寞使人悲》 《逍遥乐·小旦上》
文言文《召公谏厉王弭谤》的名句翻译赏析
- 犹其有原隰衍沃也,衣食于是乎生。口之宣言也,善败于是乎兴 - - - 佚名 - - -《召公谏厉王弭谤》
- 以告,则杀之。国人莫敢言,道路以目 - - - 佚名 - - -《召公谏厉王弭谤》
- 召公告曰:“民不堪命矣!”王怒,得卫巫,使监谤者 - - - 佚名 - - -《召公谏厉王弭谤》
- 若壅其口,其与能几何?” - - - 佚名 - - -《召公谏厉王弭谤》
《召公谏厉王弭谤》相关文言文翻译赏析
- 古诗《雨后丹凤门登眺》- - 创作背景 - - 作者:元好问 2021-01-15
- 古诗《清明呈馆中诸公》- - 赏析 - - 作者:高启 2020-10-20
- 古诗《念奴娇·周瑜宅》- - 注释译文 - - 作者:郑燮 2020-10-13
- 古诗《满江红·代北燕南》- - 赏析 - - 作者:纳兰性德 2020-10-12
- 古诗《赠韦七赞善》- - 评析 - - 作者:杜甫 2020-03-10
- 古诗《杏帘在望》- - 注释译文 - - 作者:曹雪芹 2020-03-06
- 古诗《华歆传》- - 注释译文 - - 作者:陈寿 2018-09-12
- 古诗《鵩鸟赋》- - 注释译文 - - 作者:贾谊 2018-08-14
- 古诗《眼儿媚·迟迟春日弄轻柔》- - 注释译文 - - 作者:朱淑真 2018-05-20
- 古诗《一剪梅·怀旧》- - 赏析 - - 作者:汪元量 2018-02-26
- 古诗《临江仙·夜登小阁忆洛中旧游》- - 注释译文 - - 作者:陈与义 2018-02-26
- 古诗《好事近·湘舟有作》- - 作品注释 - - 作者:文廷式 2017-06-26
- 古诗《过华清宫绝句三首其三》- - 创作背景 - - 作者:杜牧 2017-05-04
- 古诗《塞路初晴》- - 鉴赏 - - 作者:雍陶 2017-05-04
- 古诗《夜坐吟·踏踏马蹄谁见过》- - 鉴赏 - - 作者:李贺 2017-04-25
- 古诗《梅雨·梅实迎时雨》- - 赏析 - - 作者:柳宗元 2017-04-20
- 古诗《夔州歌十绝句·群雄竞起问前朝》- - 创作背景 - - 作者:杜甫 2017-04-07
- 古诗《蓟门行五首》- - 注释译文 - - 作者:高适 2017-03-30
- 古诗《捣衣篇》- - 创作背景 - - 作者:李白 2017-03-15
- 古诗《云门寺西六七里闻符公兰若最幽与薛八同往》- - 鉴赏 - - 作者:孟浩然 2017-03-13