《周亚夫军细柳》注释译文
注释
(1)文帝之后六年:指汉文帝后元六年。文帝,汉高祖刘邦之子刘恒(前202—前157),公元前180年至公元前157年在位。
(2)匈奴:我国古代北方民族之一。
(3)入边:侵入边境。
(4)宗正:掌管皇族事务的官员。
(5)军霸上:驻军霸上。霸上,地名,一作灞上,因地处灞水西岸高原而得名,在今陕西西安东。
(6)祝兹侯:封号。
(7)棘门:地名,原为秦宫门,在今陕西咸阳东北。
(8)河内守:河内郡的郡守。河内,郡名,今河南北部地区。守,郡守,是汉代郡一级的行政长官。
(9)备:防备,戒备。
(10)上自劳军:皇帝亲自去慰问军队。劳,慰问。
(11)军:军营
(12)已而:不久。
(13)之:到,往。
(14)被:通“披”,穿着。
(15)锐兵刃:这里指刀出鞘。
(16)彀(gòu):张开。
(17)弩(nǔ):用机械发箭的弓。
(18)持满:把弓拉满。
(19)先驱:先行引导的人员。
(20)且:将要。
(21)军门都尉:守卫军营的将官,职位低于将军。
(22)诏(zhào):皇帝发布的命令。
(23)居无何:过了不久。居,经过,表示相隔一段时间。无何,不久。
(24)持节:手持符节。节,符节,皇帝派遣使者或调动军队的凭证。
(25)壁:营垒。
(26)车骑:车马。
(27)驱驰:策马疾驰。
(28)按辔:控制住车马。辔,马缰绳。
(29)徐:慢,缓慢。
(30)持兵揖:手持兵器行礼。揖,拱手行礼。
(31)介胄之士不拜:穿戴着盔甲之将不行跪拜礼。介胄,铠甲和头盔,这里用作动词,指披甲戴盔。士,将领。
(32)为动:被感动。
(33)改容式车:表情严肃起来,扶着车前横木俯下身子,表示敬意。式,同“轼”。这里用作动词,指扶轼。
(34)称谢:向人致意,表示问候。
(35)既:已经。
(36)嗟乎:叹词,表示慨叹。
(37)曩(nǎng):先前。
(38)固:必,一定。
(39)邪(yé):语气词,表示反问。
(40)之:助词。在句中只起调节音节的作用,无实意。
作品译文
汉文帝后元六年,匈奴大规模侵入汉朝边境。于是,朝廷委派宗正官刘礼为将军,驻军在霸上;祝兹侯徐厉为将军,驻军在棘门;委派河内郡太守周亚夫为将军,驻军细柳,以防备胡人侵扰。
皇上亲自去慰劳军队。到了霸上和棘门的军营,长驱直入,将军及其属下都骑着马迎送。不久来到了细柳军营,只见官兵都披戴盔甲,刀剑出鞘,开弓搭箭,弓拉满月。皇上的先行引导人员到了营前,不准进入。先行引导的人说:“皇上即将驾到。”镇守军营的将官回答:“将军有令:‘军中只听从将军的命令,不听从天子的诏令。’”过不多久,皇上驾到,也不让入军营。于是皇上就派使者拿了天子的符节去告诉将军:“我要进营慰劳军队。”周亚夫这才传令打开军营大门。守卫营门的官兵对跟从皇上的武官说:“将军规定,军营中不准纵马奔驰。”于是皇上也只好放松了缰绳,让马慢慢行走。到了大营,将军亚夫拿着武器拱手行礼,并说:“穿戴盔甲的将士是不能行跪拜礼的,请允许我以军礼参见。”皇上被此感动,马上神情严肃地俯身靠在车前横木上,派人致意说:“皇帝敬重地慰劳将军。”劳军礼仪完毕后辞去。
出了细柳军营的大门,许多大臣都深感惊诧。文帝说:“啊!这才是真正的将军。先前霸上、棘门的军营,简直就像儿戏一样,那里的将军是完全可以去偷袭且被敌人俘虏的,至于周亚夫,难道能够侵犯吗?”文帝称赞了周亚夫很久。
(1)文帝之后六年:指汉文帝后元六年。文帝,汉高祖刘邦之子刘恒(前202—前157),公元前180年至公元前157年在位。
(2)匈奴:我国古代北方民族之一。
(3)入边:侵入边境。
(4)宗正:掌管皇族事务的官员。
(5)军霸上:驻军霸上。霸上,地名,一作灞上,因地处灞水西岸高原而得名,在今陕西西安东。
(6)祝兹侯:封号。
(7)棘门:地名,原为秦宫门,在今陕西咸阳东北。
(8)河内守:河内郡的郡守。河内,郡名,今河南北部地区。守,郡守,是汉代郡一级的行政长官。
(9)备:防备,戒备。
(10)上自劳军:皇帝亲自去慰问军队。劳,慰问。
(11)军:军营
(12)已而:不久。
(13)之:到,往。
(14)被:通“披”,穿着。
(15)锐兵刃:这里指刀出鞘。
(16)彀(gòu):张开。
(17)弩(nǔ):用机械发箭的弓。
(18)持满:把弓拉满。
(19)先驱:先行引导的人员。
(20)且:将要。
(21)军门都尉:守卫军营的将官,职位低于将军。
(22)诏(zhào):皇帝发布的命令。
(23)居无何:过了不久。居,经过,表示相隔一段时间。无何,不久。
(24)持节:手持符节。节,符节,皇帝派遣使者或调动军队的凭证。
(25)壁:营垒。
(26)车骑:车马。
(27)驱驰:策马疾驰。
(28)按辔:控制住车马。辔,马缰绳。
(29)徐:慢,缓慢。
(30)持兵揖:手持兵器行礼。揖,拱手行礼。
(31)介胄之士不拜:穿戴着盔甲之将不行跪拜礼。介胄,铠甲和头盔,这里用作动词,指披甲戴盔。士,将领。
(32)为动:被感动。
(33)改容式车:表情严肃起来,扶着车前横木俯下身子,表示敬意。式,同“轼”。这里用作动词,指扶轼。
(34)称谢:向人致意,表示问候。
(35)既:已经。
(36)嗟乎:叹词,表示慨叹。
(37)曩(nǎng):先前。
(38)固:必,一定。
(39)邪(yé):语气词,表示反问。
(40)之:助词。在句中只起调节音节的作用,无实意。
作品译文
汉文帝后元六年,匈奴大规模侵入汉朝边境。于是,朝廷委派宗正官刘礼为将军,驻军在霸上;祝兹侯徐厉为将军,驻军在棘门;委派河内郡太守周亚夫为将军,驻军细柳,以防备胡人侵扰。
皇上亲自去慰劳军队。到了霸上和棘门的军营,长驱直入,将军及其属下都骑着马迎送。不久来到了细柳军营,只见官兵都披戴盔甲,刀剑出鞘,开弓搭箭,弓拉满月。皇上的先行引导人员到了营前,不准进入。先行引导的人说:“皇上即将驾到。”镇守军营的将官回答:“将军有令:‘军中只听从将军的命令,不听从天子的诏令。’”过不多久,皇上驾到,也不让入军营。于是皇上就派使者拿了天子的符节去告诉将军:“我要进营慰劳军队。”周亚夫这才传令打开军营大门。守卫营门的官兵对跟从皇上的武官说:“将军规定,军营中不准纵马奔驰。”于是皇上也只好放松了缰绳,让马慢慢行走。到了大营,将军亚夫拿着武器拱手行礼,并说:“穿戴盔甲的将士是不能行跪拜礼的,请允许我以军礼参见。”皇上被此感动,马上神情严肃地俯身靠在车前横木上,派人致意说:“皇帝敬重地慰劳将军。”劳军礼仪完毕后辞去。
出了细柳军营的大门,许多大臣都深感惊诧。文帝说:“啊!这才是真正的将军。先前霸上、棘门的军营,简直就像儿戏一样,那里的将军是完全可以去偷袭且被敌人俘虏的,至于周亚夫,难道能够侵犯吗?”文帝称赞了周亚夫很久。
汉文帝亲自劳军,到了霸上和棘门军营,可以长驱直入,将军及官兵骑马迎送。而到了细柳军营,军容威严,号令如山,即使皇上驾到,也不准入营。作者以对比、反衬的手法,生动地刻画了一个治军严谨、刚正不阿的将军形象。“细柳”也成了后人诗文中形容军中常备不懈、军纪森严的常用典故。
这篇文章分三段。第一段,交代边境的紧张形势和刘礼、徐厉、周亚夫的三军驻地。第二段,写汉文帝劳军的经过,重点写了汉文帝在细柳营被挡的一段史实,表现了周亚夫治军之严。第三段,写劳军后汉文帝的深明大义和对周亚夫的赞叹。全文赞扬了周亚夫忠于职守、治军严明和不卑不亢、刚正不阿的品格,同时也体现出汉文帝的深明大义和知人善任。
文章重在刻画周亚夫这个人物形象,但直接描写周亚夫的地方并不多,而是把大量笔墨用在霸上、棘门军与细柳军的对比上,用在描写细柳军的严明军纪上。这些侧面描写有力地烘托了周亚夫这个人物形象,如:细柳军将士言必称“将军令曰”、“将军约”,人物虽未出场,却已令人感受到其“真将军”的威严和风范。两处对周亚夫的正面描写虽着墨不多,却如画龙点睛,使人物形象栩栩如生、跃然纸上。作者并没有过多地正面描写周亚夫的言行,而是通过描写汉文帝慰劳军队将士这一场面,把正面描写与侧面描写相结合,借助对比衬托的手法,鲜明地展现了人物的性格特征。
文中周亚夫“真将军”的风范是通过多次对比体现的。通过汉文帝慰劳守军的故事,表现了周亚夫的忠于职守和治军严明。先写汉文帝到霸上和棘门军营的情况,与后面写汉文帝在细柳军营遇到的情况作对比,突现细柳军营军纪严明。再一处对比是:天子在霸上和棘门军中策马驱车“直驰入”;而在细柳军营,“壁门士吏谓从属车骑曰:‘将军约,军中不得驱驰。’于是天子乃按辔徐行。”由此可以看出,周亚夫治军有方,令行禁止,即使天子也不得不遵从。第三处对比是:天子到霸上和棘门军营时,“将以下骑送迎”,众将士受宠若惊,竭尽逢迎之能事以讨好汉文帝;而周亚夫却“持兵揖曰:‘介胄之士不拜,请以军礼见。’”相比之下更显出周亚夫恪尽职守、刚正不阿的性格特点。
这篇文章分三段。第一段,交代边境的紧张形势和刘礼、徐厉、周亚夫的三军驻地。第二段,写汉文帝劳军的经过,重点写了汉文帝在细柳营被挡的一段史实,表现了周亚夫治军之严。第三段,写劳军后汉文帝的深明大义和对周亚夫的赞叹。全文赞扬了周亚夫忠于职守、治军严明和不卑不亢、刚正不阿的品格,同时也体现出汉文帝的深明大义和知人善任。
文章重在刻画周亚夫这个人物形象,但直接描写周亚夫的地方并不多,而是把大量笔墨用在霸上、棘门军与细柳军的对比上,用在描写细柳军的严明军纪上。这些侧面描写有力地烘托了周亚夫这个人物形象,如:细柳军将士言必称“将军令曰”、“将军约”,人物虽未出场,却已令人感受到其“真将军”的威严和风范。两处对周亚夫的正面描写虽着墨不多,却如画龙点睛,使人物形象栩栩如生、跃然纸上。作者并没有过多地正面描写周亚夫的言行,而是通过描写汉文帝慰劳军队将士这一场面,把正面描写与侧面描写相结合,借助对比衬托的手法,鲜明地展现了人物的性格特征。
文中周亚夫“真将军”的风范是通过多次对比体现的。通过汉文帝慰劳守军的故事,表现了周亚夫的忠于职守和治军严明。先写汉文帝到霸上和棘门军营的情况,与后面写汉文帝在细柳军营遇到的情况作对比,突现细柳军营军纪严明。再一处对比是:天子在霸上和棘门军中策马驱车“直驰入”;而在细柳军营,“壁门士吏谓从属车骑曰:‘将军约,军中不得驱驰。’于是天子乃按辔徐行。”由此可以看出,周亚夫治军有方,令行禁止,即使天子也不得不遵从。第三处对比是:天子到霸上和棘门军营时,“将以下骑送迎”,众将士受宠若惊,竭尽逢迎之能事以讨好汉文帝;而周亚夫却“持兵揖曰:‘介胄之士不拜,请以军礼见。’”相比之下更显出周亚夫恪尽职守、刚正不阿的性格特点。
诗人司马迁资料
古诗《周亚夫军细柳》的名句翻译赏析
- 将军令曰:‘军中闻将军令,不闻天子之诏 - - - 司马迁 - - -《周亚夫军细柳》
- 文帝之后六年,匈奴大入边乃以宗正刘礼为将军 - - - 司马迁 - - -《周亚夫军细柳》
《周亚夫军细柳》相关古诗翻译赏析
- 古诗《飞白书势铭》- - 注释译文 - - 作者:鲍照 2020-09-23
- 古诗《更漏子·金雀钗》- - 注释译文 - - 作者:温庭筠 2020-06-07
- 古诗《感鹤·鹤有不群者》- - 创作背景 - - 作者:白居易 2020-04-15
- 古诗《贻阮隐居》- - 赏析 - - 作者:杜甫 2020-03-05
- 古诗《许论传》- - 注释译文 - - 作者:朱由检 2018-09-21
- 古诗《倾杯·离宴殷勤》- - 鉴赏 - - 作者:柳永 2018-04-18
- 古诗《还京乐·宴兰溆》- - 鉴赏 - - 作者:吴文英 2018-03-28
- 古诗《清平乐·红英落尽》- - 创作背景 - - 作者:晏几道 2018-03-19
- 古诗《寄吴德仁兼简陈季常》- - 注释 - - 作者:苏轼 2017-11-02
- 古诗《陌上花·生前富贵草头露》- - 注释译文 - - 作者:苏轼 2017-11-01
- 古诗《同学一首别子固》- - 注释译文 - - 作者:王安石 2017-06-19
- 古诗《冬夜寄温飞卿》- - 鉴赏 - - 作者:鱼玄机 2017-05-25
- 古诗《蝴蝶儿·蝴蝶儿》- - 创作背景 - - 作者:张泌 2017-05-23
- 古诗《送绝粒僧》- - 鉴赏 - - 作者:施肩吾 2017-05-03
- 古诗《伤心行》- - 赏析 - - 作者:李贺 2017-04-24
- 古诗《房兵曹胡马诗》- - 赏析 - - 作者:杜甫 2017-04-01
- 古诗《戏题王宰画山水图歌》- - 注释译文 - - 作者:杜甫 2017-03-31
- 古诗《赠刘都使》- - 译文 - - 作者:李白 2017-03-16
- 古诗《明河篇》- - 创作背景 - - 作者:宋之问 2017-03-01
- 古诗《辽城望月》- - 注释 - - 作者:李世民 2017-02-20