周易·易经
困卦
困卦相关文章
- 《香玉》原文翻译 - - 《阅微草堂笔记》卷八如是我闻(二) - - 杜阳杂编记李辅国香玉辟邪事,殊怪异,多疑为小说荒唐。然世间实有香玉。先外祖母有一苍玉扇坠,云是曹化淳故物,自明内府窃出,制作朴略,随其形为双螭纠结状,有血斑数点,色如溶蠛,以手摩...
- 《粤东异僧》原文翻译 - - 《阅微草堂笔记》卷六滦阳消夏录(六) - - 莆田林教授清标言,郑成功据台湾时,有粤东异僧泛海至,技击绝伦,袒臂端坐,斫以刃,如中铁石。又兼通壬遁风角,与论兵,亦娓娓有条理,成功方招延豪杰,甚敬礼之。稍久,渐骄蹇,成功不能堪,且疑为...
- 《慎行论》原文翻译 - - 《吕氏春秋》论 - - 【慎行】 一曰:行不可不孰。不孰,如赴深溪,虽悔无及。君子计行虑义,小人计行其利,乃不利。有知不利之利者,则可与言理矣。荆平王有臣曰费无忌,害太子建,欲去之。王为建取妻於秦而...
- 《齐伐燕》原文翻译 - - 《郁离子》卷六 - - 齐伐燕,用田子之谋,通往来,禁侵掠,释其俘而吊其民,燕人皆争归之矣。燕王患之,苏厉曰:“齐王非能行仁义者,必有人教之也。臣知齐王急近功而多猜,不能安受教;其将士又皆贪,不能长受...
- 《概论译文》原文翻译 - - 《菜根谭》翻译 - - 品德高尚又有见识的人,心胸像青天白日一般光明正大,没有不可告人的事,应该让人知道;而他的才学应该像珍藏珍珠美玉一样,不可轻易让人知道。 耳朵常听些不顺耳的话,心里常想些不...
- 《褰裳》原文翻译 - - 《诗经》风 - - 子惠思我,褰裳涉溱。子不我思,岂无他人?狂童之狂也且!子惠思我,褰裳涉洧。子不我思,岂无他士?狂童之狂也且
- 《第九十三回·姜伯约归降孔明 武乡侯骂死王朝》原文翻译 - - 《三国演义》后60回 - - 却说姜维献计于马遵曰:“诸葛亮必伏兵于郡后,赚我兵出城,乘虚袭我。某愿请精兵三千,伏于要路。太守随后发兵出城,不可远去,止行三十里便回;但看火起为号,前后夹攻,可获大胜。如...
- 《第三十九回·荆州城公子三求计 博望坡军师初用兵》原文翻译 - - 《三国演义》前60回 - - 却说孙权督众攻打夏口,黄祖兵败将亡,情知守把不住,遂弃江夏,望荆州而走。甘宁料得黄祖必走荆州,乃于东门外伏兵等候。祖带数十骑突出东门,正走之间,一声喊起,甘宁拦住。祖于马上谓宁...
- 《田子方》原文翻译 - - 《庄子》外篇 - - 田子方侍坐于魏文侯,数称谿工。文侯曰:“谿工,子之师邪?” 子方曰:“非也,无择之里人也。称道数当故无择称之。”文侯曰: “然则子无师邪?”子方曰:&l...
- 《郑少微的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》300章 - - 郑少微 鹧鸪天 谁折南枝傍小丛。佳人丰色与梅同。有花无叶真潇酒,不问胭脂借淡红。 应未许,嫁春风。天教雪月伴玲珑。池塘疏影伤幽独,何似横斜酒盏中。 思越人(集句) 欲把长绳系...
- 《志第三十一·食货五》原文翻译 - - 《金史》50章 - - ◎食货五 ○榷场 与敌国互市之所也。皆设场官,严厉禁,广屋宇以通二国之货,岁之所获亦大有助于经用焉。熙宗皇统二年五月,许宋人之请,遂各置于两界。九月,命寿州、邓州...
- 《列传第四十一 二玮 陆二李杜》原文翻译 - - 《新唐书》150章 - - 王綝,字方庆,以字显。其先自丹杨徙雍咸陽。父弘直,为汉王元昌友。王好畋游,上书切谏,王稍止,然益疏斥。终荆王友。 方庆起家越王府参军,受司马迁、班固二史于记室任希古,希古它迁,...
- 《于仲文传》原文翻译 - - 《隋书》100章 - - 于仲文,字次武,是建平公于义之兄的儿子。 父亲于萛,北周大左辅、燕国公。 仲文小时就聪明机灵,很小上学,就沉溺书中而不知疲倦。 他父亲感到很奇异,说:“这个儿子肯定会...
- 《李德林传》原文翻译 - - 《隋书》50章 - - 李德林,字公辅,博陵安平人。 祖父李寿,曾任湖州的户曹从事。 父亲李敬族,历任太学博士、镇远将军。 魏孝静帝年间(534~550),令当时知识渊博的人审定文献典籍,让李敬族校书,隶...
- 《宇文福传》原文翻译 - - 《魏书》100章 - - 宇文福,河南洛陽人。其祖先是南单于的远亲,世代为拥部大人。宇文福的祖父宇文活拨,在慕容垂属下做官,任唐郡刺史、辽东公。太祖平定慕容宝之后,宇文活拨来到魏国,为第一门客。 ...
- 《五行志第七上》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】 《易》曰:“天垂象,见吉凶,圣人象之;河出图,雒出书,圣人则之。”刘歆以为虙羲氏继天而王,受《河图》,则而画之,八卦是也;禹治洪水,赐《雒书》,法而陈之,《洪范》是也...
- 《游侠列传》原文翻译 - - 《史记》150章 - - 韩非子说“:儒生以儒家经典破坏法度,而侠士以强力违犯法令。”对这两种人都加以讥讽。 但儒生却多被世人所颂扬,至于以权术取得宰相卿大夫的职位,辅助当代天子,功名都...
- 《张耳陈馀列传》原文翻译 - - 《史记》100章 - - 张耳是魏国大梁人,年轻的时候还做过魏公子无忌的门客。 曾经因某事逃亡,到了外黄。 外黄这地方有一个很有钱人家的女儿,长得非常漂亮,却嫁了一个庸碌愚蠢的丈夫,她自己明白无法与...
- 《楚绝齐齐举兵伐楚》原文翻译 - - 《战国策》1至8卷 - - 《战国策》卷四 秦策二(楚绝齐齐举兵伐楚) 【提要】陈轸的大计在楚国得不到赏识,他也就开始向秦国献计献策了。他的言说充分运用了类比、暗喻、寓言等形象的修辞手法,无疑是一...
- 《墨的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》土部 - - 墨 释名 亦名乌金、陈玄、玄香、乌玉块。 气味 辛、湿、无毒。 主治 1、吐血。用墨磨汁同菜菔汁或生地黄汁饮下。 2、流鼻血。用浓墨汁滴入鼻中。 3、大小便血。用好...