首页 > 二十四史 > 隋书 > 100章 > 史万岁传

隋书

《隋书》100章史万岁传

《隋书》是1997年中华书局出版的图书,作者是魏征。全书共八十五卷,其中帝纪五卷,列传五十卷,志三十卷。《隋书(套装全6册)(繁体竖排版)》由多人共同编撰,分为两阶段成书,从草创到全部修完共历时三十五年。《隋书》的作者都是饱学之士,具有很高的修史水平。《隋书》是现存最早的隋史专著,也是《二十五史》中修史水平较高的史籍之一。《隋书》志包括梁陈齐周隋五朝制度,分段叙述。

《隋书》章节目录: 《50章》 《100章》 《150章

史万岁传

书籍:隋书章节:100章更新时间:2017-04-09
史万岁是京兆杜陵人。
他的父亲史静,是北周沧州刺史。
万岁年轻时英俊威武,擅长骑马射箭,勇猛凶悍,敏捷如飞。
喜读兵书,并精通占卜。
十五岁那年,正值北周、北齐在芒山作战,万岁当时从父随军,两军正旗鼓相望,万岁命令身边的士兵迅速脱下战衣化装走脱,不一会儿,周军大败,他的父亲因此对他的才能十分惊奇。
武帝年间(561~578),他由平民百姓提升为侍伯上士。
在平定北齐的战役中,他的父亲战死沙场,万岁因是忠臣的儿子,晋升为开府仪同三司,继承太平县公的爵位。
尉迟迥叛乱,万岁跟随梁士彦去平叛。
军队驻扎在冯翊。
一天,看见大雁飞来,万岁对士彦说:“请允许我射下那一行中的第三只雁。”随即拉弓搭箭,第三只雁应声而落,全军没有不心悦诚服的。
等到与尉迟迥军相遇时,每次他都是身先士卒。
在邺城作战中,官军渐渐败退,万岁对身边的士兵说:“事情紧急了,我们应当攻破敌阵。”于是跃马上前,拼命厮杀,一口气斩杀了几十个敌人,大家也齐心合力,官军的士气于是振作起来。
剿灭尉迟迥后,万岁因有功提升为上大将军。
尔朱责力因谋反被处死,万岁与这件事很有牵连,因此被罢官削职,流放到敦煌当戍边的兵卒。
那守边头目彪悍威武,常常单独一人骑马深入突厥部落中,掠夺羊马,总是有大收获。
突厥无论多少人,没有敢抵挡他的。
那头目骄横自负,多次辱骂万岁。
万岁对此很忧虑,自称也有英武之才。
守边头目试探性地命令他飞马射箭,果然射技精湛,头目笑着说:“你定然不错。”万岁请求骑马带弓,再入突厥中掠夺羊马,很快抢获大批牲畜回营了。
小头目开始对他友好,经常一起同行,常入突厥地域几百里,声威传遍北夷。
窦荣定奉命攻击突厥,万岁到军中请求为他效力。
荣定多次听到他的名声,相见后很高兴。
于是派人对突厥说:“士兵有什么罪过,何必让他们互相残杀呢?只在两军中各选一位勇士决斗比个胜负吧!”突厥头领答应了,因此派了一名骠骑挑战。
荣定派万岁应战,万岁冲过去,砍下突厥勇士的头颅得胜而回。
突厥十分惊恐不敢再战,于是率领全军撤退了。
因这次功劳,万岁又晋升为上仪同,兼任车骑将军。
平定陈国战役中,万岁又因战功升为上开府。
高智慧等在江南叛乱,史万岁以行军总管身份跟随杨素剿灭叛军。
万岁率领二千士兵,从东陽与大军分路前进,爬山涉水,攻陷溪洞不计其数。
前后七百多次战斗,转战一千多里,与大军失去联系有一百来天,远近的人都以为万岁战死了。
万岁见水陆交通阻隔,音信不通,于是将书信放在竹筒中,浮在水上,漂到了下游,打水的人得到了竹筒,将情况报告给了杨素。
杨素十分高兴,向皇上陈奏了此事。
高祖得知后十分称赞,赏赐万岁家十万钱,万岁回朝后,提升他做了左领军将军。
从前,南宁夷人爨玩来投降,让他做了昆州刺史,不久他又背叛朝廷。
于是委派万岁任行军总管率兵讨伐。
从蜻蛉川进军,经过弄冻,穿过小勃弄,大勃弄,到达南中。
叛军前后驻扎要道,万岁一一攻破了。
深入几百里后,看见诸葛亮记功碑,碑文背面写着:“万岁以后,超过我的就过此界。”万岁命令左右推倒石碑继续前进。
渡过西二河,进入渠滥川,行军一千多里,击破三十多部落,俘虏男女二万多人。
夷人十分震惊,派人请求投降,献上的明珠大到一寸。
万岁于是刻石碑称颂隋朝功德,并派使者飞报皇上,要求押带爨玩回朝,皇上下诏同意。
爨玩暗怀二心,不愿入朝,因此用金银财宝贿赂万岁,万岁受贿于是放走了他,自己就带兵返回了。
蜀王当时在益州,知道他接受了赂贿,派使者想索取财宝,万岁得知后将全部金银珠宝沉到江底,蜀王一无所获。
万岁因平爨玩立功提升为柱国。
晋王杨广虚怀敬重他,并用朋友的礼节待他。
皇上知道他被晋王看好,就派万岁监管晋王府的军中事务。
第二年,爨玩又反叛朝廷,蜀王乘机上告万岁,说他昔日受贿放贼,致使边防又生战火,并说万岁毫无大臣节操。
皇上命令追究这件事,事情都被验证,按罪应判死刑。
皇上大发脾气说:“我原以为你是个良臣,怎么如今官职大俸禄重,反而变成国贼了呢?”回头对有司说:“明天就杀掉他。”万岁害怕处死而认罪,叩头请求饶命。
左仆射高赹、左卫大将军元。。等替万岁求情:“史万岁才略非同一般,每次率军作战,身先士卒,又善于抚恤将士,大家乐意为他效力,即使是古代名将也难超过他。”皇上怒气稍消,免了万岁的死罪,将他罢官为民。
一年后又恢复了官职。
不久任河州刺史,又任行军总管去防守胡人入侵。
开皇末年,突厥的达头可汗侵犯边境,皇上令晋王和杨素从灵武出发,汉王杨谅和万岁从马邑进军。
万岁率领柱国张定和、大将军李药王、杨义臣越过边界,到达大斤山,与胡兵相遇。
达头可汗派使者侦问:“隋军主帅是谁?”使者回报道:“是史万岁。”突厥人又问:“莫不是敦煌守卒史万岁?”使者答:“是他。”达头听说是万岁带兵,害怕得率军撤离了战场。
万岁率兵追赶一百多里才赶上了他们,击败了突厥,斩杀了几千人,驱逐敌军到沙漠里几百里,敌人四处逃窜。
杨素害怕万岁功大对自己不利,于是谗害万岁说:“突厥已经投降了,况且他们本来不是侵略,只是放牧而已。”因此隐瞒了他的功劳。
万岁几次上书陈述情况,但皇上还是没了解到真实情况。
这时,皇上从仁寿宫刚回京都,废掉了皇太子,穷究东宫党羽。
皇上问万岁在什么地方,万岁实际在朝中,杨素见皇上正怒气冲冲,于是趁机说:“万岁拜访东宫去了。”用以激怒皇上。
皇上相信了杨素的话,命令召来万岁。
当时万岁所带领的将士在朝喊冤枉的有几百人,万岁对他们说:“我今天把你们的功劳极力地陈述给皇上,事情会解决好的。”就去拜见皇上,陈述将士有功,却被朝廷压抑,他的语气激昂愤慨,对皇上也不顺从。
皇上激怒了,命令左右当场摔死了他。
万岁死后皇上后悔不及,但为了尊严,还是下诏列出许多罪名。
死的那一天全国上下得知消息的,认识或不认识万岁的,没有一个不惋惜的。
万岁为将领,不严治军队,让士兵自由随便,夜晚也没有人警备,敌人却不敢偷袭。
面对敌军,随机应变,没有一定的方略,称为良将。

史万岁传相关文章

  • 简姓氏起源》原文翻译 - - 《百家姓》250章 - - 姓氏:简姓氏祖宗:简氏姓氏起源:1、出自姬姓,是周文王姬昌的后代,以谥号为姓。春秋时,晋国有大夫狐鞫居,他的祖先是唐叔虞(周武王之子,武王为文王之子)的支裔,因曾经居住在犬戎部落,所以...
  • 桂姓氏起源》原文翻译 - - 《百家姓》200章 - - 姓氏:桂姓氏祖宗:季桂姓氏起源:桂姓出自姬姓,是周王胄的后裔。据《桂氏家乘序》的记载,周王的后裔姬季桢曾经任过秦国的博士。秦始皇焚书坑儒的时候,姬季桢被杀害了。姬季桢的弟弟...
  • 真缢鬼》原文翻译 - - 《阅微草堂笔记》卷六滦阳消夏录(六) - - 妖由人兴,往往有焉。李云举言,一人胆至怯,一人欲戏之,其奴手黑如墨,使藏于室中,密约曰:我与某坐月下,我惊呼有鬼,尔即从窗隙伸一手,届期呼之,突一手探出,其大如箕,五指挺然如舂杵,宾主俱惊...
  • 异火》原文翻译 - - 《阅微草堂笔记》卷五滦阳消夏录(五) - - 罗与贾比屋而居,罗富贾贫。罗欲并贾宅,而勒其值。以售他人,罗又阻挠之。久而益窘,不得已减值售罗。罗经营改造,土木一新,落成之日,盛筵祭神,纸钱甫燃,忽狂风卷起著梁上,烈焰骤发,烟煤迸...
  • 六 鱼》原文翻译 - - 《声律启蒙》上卷 - - 无对有,实对虚,作赋对观书。绿窗对朱户,宝马对香车。伯乐马,浩然驴,弋雁对求鱼。分金齐鲍叔,奉璧蔺相如。掷地金声孙绰赋,回文锦字窦滔书。未遇殷宗,胥靡困傅岩之筑;既逢周后,太公舍渭...
  • 雷曹》原文翻译 - - 《聊斋志异》200篇 - - 乐云鹤、夏平子二人,少同里,长同斋,相交莫逆。夏少慧,十岁知名。乐虚心事之。夏相规不倦;乐文思日进,由是名并著。而潦倒场屋,战辄北。无何,夏遘疫而卒,家贫不能葬,乐锐身自任之。遗襁...
  • 第三十回·邪魔侵正法 意马忆心猿》原文翻译 - - 《西游记》前50回 - - 却说那怪把沙僧捆住,也不来杀他,也不曾打他,骂也不曾骂他一句。绰起钢刀,心中暗想道:“唐僧乃上邦人物,必知礼义,终不然我饶了他性命,又着他徒弟拿我不成?噫!这多是我浑家有什么...
  • 汉纪四十五 孝质皇帝本初元年(丙戌、146)》原文翻译 - - 《资治通鉴》100章 - - 汉纪四十五汉质帝本初元年(丙戌,公元146年)   [1]夏,四月,庚辰,令郡、国举明经诣太学,自大将军以下皆遣子受业;岁满课试,拜官有差。又千石、六百石、四府掾属、三署郎、四姓小侯...
  • 志第四十·百官六》原文翻译 - - 《元史》100章 - - 大都留守司,秩正二品,掌守卫宫阙都城,调度本路供亿诸务,兼理营缮内府诸邸、都宫原庙、尚方车服、殿庑供帐、内苑花木,及行幸汤沐宴游之所,门禁关钥启闭之事。留守五员,正二品;同知二...
  • 列传第七·太祖诸子》原文翻译 - - 《金史》100章 - - ◎太祖诸子   宗隽(本名讹鲁观) 宗杰(本名没里野) 宗强(本名阿鲁) 爽(本名阿邻) 可喜 阿琐 宗敏(本名阿鲁补) 元   太祖圣穆皇后生景宣帝、丰王乌烈、赵王宗杰。光...
  • 志第九·礼一》原文翻译 - - 《金史》50章 - - ◎礼一   ○郊   金人之入汴也,时宋承平日久,典章礼乐粲然备具。金人既悉收其图籍,载其车辂、法物、仪仗而北,时方事军旅,未遑讲也。既而,即会宁建宗社,庶事草创。皇统间,熙...
  • 列传第一百四十六下 西域下》原文翻译 - - 《新唐书》250章 - - 康者,一曰萨末鞬,亦曰飒秣建,元魏所谓悉斤者。其南距史百五十里,西北距西曹百余里,东南属米百里,北中曹五十里。在那密水南,大城三十,小堡三百。君姓温 ,本月氏人。始居祁连北昭武城,...
  • 张昭传》原文翻译 - - 《陈书》100章 - - 张昭字德明,吴郡吴人。他幼时至孝,恭谨地孝养侍奉父母,毫无违乱之言行。父亲张赺,常患消渴症,嗜好鲜鱼,张昭便自制网捕鱼,朝夕供给,其弟张乾,字玄明,聪敏博学,性情也纯厚。父亲离世后,兄...
  • 陆山才传》原文翻译 - - 《陈书》50章 - - 陆山才字孔章,吴郡吴人。祖父陆翁宝,曾任梁尚书水部郎。父亲陆氵凡,曾任散骑常侍。 陆山才年轻时风流 倜傥,爱好崇尚文史,范陽的张缵及其弟张绾,都很钦佩敬重他。初任王国常侍,迁...
  • 马仙鴘传》原文翻译 - - 《梁书》50章 - - 马仙鴘字灵馥,扶风..地人。父亲马伯鸾,做到宋朝冠军司马。 马仙鴘小时因果敢而闻名,遇父亲去世,绝食超过了礼节的规定,背土为父亲造坟,亲手种植松柏。马仙鴘从郢州主簿官职做起,...
  • 羊欣传》原文翻译 - - 《宋书》50章 - - 羊欣字敬元,泰山南城人。父亲羊不疑是桂陽太守。羊欣幼时温 和沉静,从不与人争斗。言谈优雅,衣着整齐,举止优美。遍览经籍群书,特别擅长隶书。羊不疑开始任乌程县令时,羊欣十二岁...
  • 杜荀鹤的诗》原文翻译 - - 《全唐诗》700章 - - 卷六百九十二 卷692_1 《冬末同友人泛潇湘》杜荀鹤 残腊泛舟何处好,最多吟兴是潇湘。 就船买得鱼偏美, 踏雪沽来酒倍香。 猿到夜深啼岳麓,雁知春近别衡阳。 与君剩采江山景,裁取...
  • 元稹的古诗大全》原文翻译 - - 《全唐诗》500章 - - 全唐诗卷四百一十 卷410_1 《独游》元稹 远地难逢侣,闲人且独行。 上山随老鹤,接酒待残莺。 花当西施面,泉胜卫玠清。 鹈鹕满春野,无限好同声。 卷410_2 《洞庭湖》元稹 人生除...
  • 杨巨源的古诗全集》原文翻译 - - 《全唐诗》400章 - - 卷三百三十三 卷333_1 《秋夜闲居即事寄庐山郑员外、蜀郡符处士》杨巨源 忧思繁未整,良辰会无由。 引领迟佳音,星纪屡以周。 蓬阆绝华耀,况乃处穷愁。 坠叶寒拥砌,灯火夜悠悠。 ...
  • 张说的古诗代表作品》原文翻译 - - 《全唐诗》100章 - - 卷八十六   卷86_1 「奉和圣制赐诸州刺史应制以题坐右」张说   文明遍禹迹,鳏寡达尧心。正在亲人守,能令王泽深。   朝廷多秀士,熔炼比精金。犀节同分命,熊轩各...