首页 > 二十四史 > 宋书 > 50章 > 羊欣传

宋书

《宋书》50章羊欣传

《宋书》是一部记述南朝刘宋一代历史的纪传体史书。梁沈约撰,含本纪十卷、志三十卷、列传六十卷,共一百卷。今本个别列传有残缺,少数列传是后人用唐高峻《小史》、《南史》所补。八志原排在列传之后,后人移于本纪、列传之间,并把律历志中律与历两部分分割开。《宋书》收录当时的诏令奏议、书札、文章等各种文献较多,保存了原始史料,有利于后代的研究。该书篇幅大,一个重要原因是很注意为豪门士族立传。

《宋书》章节目录: 《50章》 《100章

羊欣传

书籍:宋书章节:50章更新时间:2017-04-08
羊欣字敬元,泰山南城人。父亲羊不疑是桂陽太守。羊欣幼时温和沉静,从不与人争斗。言谈优雅,衣着整齐,举止优美。遍览经籍群书,特别擅长隶书。羊不疑开始任乌程县令时,羊欣十二岁。当时王献之任吴兴太守,非常赏识喜爱羊欣。有一个夏日他到乌程来,羊欣白天穿着一件新的绢裙在睡觉,王献之在羊欣几幅裙摆上写满了字就走了。羊欣本来书法就好,从此后字写得更好了。羊欣开始任辅国参军,州府解体后就回到家乡。隆安时期东晋渐渐混乱,羊欣游历于私人府第之间,不再出来做官。会稽王后代元显每次让羊欣写字,羊欣总是拒绝。元显很恼火,就要羊欣做他后军府的舍人。这个职务本由出身寒门的人担任,羊欣却神色自若,没有表现出一点点自卑。当时品评人物的人都为此称道他。羊欣曾去拜访领军将军谢混,谢整理座席,换上新衣服之后才见羊欣。当时谢的侄子谢灵运也在场,退出来后将这事告诉叔伯哥哥谢瞻说:“望蔡见羊欣要换衣裳换座席。”羊欣从此更加有名。桓玄辅政任平西将军,让羊欣任平西参军,又转任主簿,让他参与机要事情。羊欣想要疏远桓玄,常将一些机密泄露出去。桓玄察觉了他的用意,反而更重视他,任命他为楚台殿中郎。并对他说:“尚书是政事的根本,朝廷中礼乐都由尚书制定。你过去任机密要职,而现在就要轻松了。”羊欣就职没几日就称病辞去官职,隐居民间,十多年没有出来做官。
义熙年间,羊欣弟弟羊徽被高祖任用,高祖对咨议参军郑鲜之说:“羊徽是一时期的杰出之士,而世人对他的评论还排在他哥哥之后,真遗憾不能与羊欣相见。”于是高祖就下诏让羊欣补列右将军刘藩的司马,转任长史,中军将军道怜的咨议参军。后出京任新安太守,在任一共四年,以简朴仁惠著称。又被任命为临川王刘义庆的辅国长史,庐陵王刘义真的车骑咨议参军,但都未到任。太祖十分看重他让他做新安太守,前后一共十三年。在任上,他尽情游玩山水,这很投合他的性情。后转到义兴任职,与他心意不合。不久又以病重为由辞官回乡。被任命为中散大夫。羊欣一向喜欢黄老之学,常常亲手抄写这类书籍上的章节。他有病不吃药,只喝符水而已。他又精通医术,著有《药方》一书共十卷。羊欣以不能忍受跪拜为由,拒不朝见皇帝,高祖和太祖都因不认识他而非常遗憾。他如果不是看望最近的亲属从不轻易外出。而且他走路只走城外,从未走进宫殿之地。元嘉十九年(442)去世,享年七十三岁。

羊欣传相关文章

  • 楚巫》原文翻译 - - 《郁离子》卷七 - - 楚俗尚鬼,鬼实弗神也,而其巫谋神之。乃阴构于邑侠,请以其利共。邑侠以其情通于国侠,故得悉闻有司之事与讼狱之胜负,验如响。有不用巫言,则事之已右者必左,已左者必右。于是楚人之奉...
  • 学而有成之难》原文翻译 - - 《论语别裁》子罕 - - 子曰:语之而不惰者,其回也与!孔子说在他的学生中,能依照他的教导去做,而不懒惰的,只有颜回这一个学生。这句话好像很普通,但如果在教学上或在领导位置上工作久了,就可以体会到这并不...
  • 鸟语》原文翻译 - - 《聊斋志异》400篇 - - 中州境有道士,募食乡村。食已闻鹂鸣,因告主人使慎火。问故,答曰:“鸟云:‘大火难救,可怕!’”众笑之,竟不备。明日果火,延烧数家,始惊其神。好事者追及之,称为仙。...
  • 巩仙》原文翻译 - - 《聊斋志异》300篇 - - 巩道人,无名字,亦不知何里人。尝求见鲁王,阍人不为通。有中贵人出,揖求之,中贵见其鄙陋,逐去之;已而复来。中贵怒,且逐且扑。至无人处,道人笑出黄金二百两,烦逐者覆中贵:“为言我...
  • 武孝廉》原文翻译 - - 《聊斋志异》200篇 - - 武孝廉石某,囊资赴都,将求铨叙。至德州,暴病,唾血不起,长卧舟中。仆篡金亡去,石大恚,病益加,资粮断绝,榜人谋委弃之。会有女子乘船,夜来临泊,闻之,自愿以舟载石。榜人悦,扶石登女舟。石视...
  • 布客》原文翻译 - - 《聊斋志异》200篇 - - 长清某,贩布为业,客于泰安。闻有术人工星命之学,诣问休咎。术人推之曰:“运数大恶,可速归。”某惧,囊资北下。途中遇一短衣人,似是隶胥,渐渍与语,遂相知悦,屡市餐饮,呼与共啜...
  • 雨钱》原文翻译 - - 《聊斋志异》200篇 - - 滨州一秀才读书斋中,有款门者,启视则一老翁,形貌甚古。延入,通姓氏,翁自言:“养真,姓胡,实狐仙。慕君高雅,愿共晨夕。”生故旷达,亦不为怪。相与评驳今古,殊博洽,镂花雕绘,粲于...
  • 李司鉴》原文翻译 - - 《聊斋志异》200篇 - - 李司鉴,永年举人也,于康熙四年九月二十八日,打死其妻李氏。地方报广平,行永年查审。司鉴在府前,忽于肉架上夺一屠刀,奔入城隍庙登戏台上对神而跪。自言:“神责我不当听信奸人,...
  • 决篇(现代译文)》原文翻译 - - 《鬼谷子》现代翻译 - - 凡为他人决断事情,都是受托于有疑难的人。一般说来,人们都希望遇到有利的事,不希望碰上祸患和被骗诱,希望最终能排除疑惑。在为人作决断时,如果只对一方有利,那么没有利的一方就不...
  • 梁惠王章句上·第七节》原文翻译 - - 《孟子》梁惠王章句 - - 齐宣王问曰:“齐桓、晋文之事可得闻乎?”孟子对曰:“仲尼之徒无道桓、文之事者,是以后世无传焉。臣未之闻也。无以,则王乎?”曰:“德何如,则可以王矣?&rdqu...
  • 载驰》原文翻译 - - 《诗经》风 - - 载驰载驱,归唁卫侯。驱马悠悠,言至于漕。大夫跋涉,我心则忧。既不我嘉,不能旋反。视尔不臧,我思不远。既不我嘉,不能旋济?视尔不臧,我思不閟。陟彼阿丘,言采其蝱。女子善怀,亦各有行。...
  • 同人卦》原文翻译 - - 《周易·易经》前32卦 - - (天火同人)乾上离下《同人》:同人于野,亨。利涉大川。利君子贞。初九,同人于门,无咎。六二,同人于宗,吝。九三,伏戎于莽,升其高陵,三岁不兴。九四,乘其墉,弗克攻,吉主九五,同人先号啕而后笑...
  • 志第六十三·河渠五》原文翻译 - - 《明史》100章 - - 淮河,出河南平氏胎簪山。经桐伯,其流始大。东至固始,入南畿颍州境,东合汝、颍诸水。经寿州北,肥水入焉。至怀远城东,涡水入焉。东经凤阳、临淮,濠水入焉。又经五河县南,而纳浍、沱、...
  • 裴子野传》原文翻译 - - 《南史》100章 - - 裴子野字几原,一生下来,他的母亲魏氏就去世了,为祖母殷氏所抚养。殷氏温 柔明达而懂文章,以章句学问向他讲授。九岁的时候,殷氏去世,他泣血哀痛,家里的人感到非常诧异。 他少年好...
  • 齐桓公伐楚(僖公四年)》原文翻译 - - 《资治通鉴》50章 - - -----智慧是弱者的盾牌 【原文】 四年春,齐侯以诸侯之师侵蔡(1),蔡溃,遂伐楚。 楚子使与师言日(2):“君处北海,寡人处南海(3),唯是风马牛不相及也(4)。不虞君之涉吾地也(5),何故?&r...
  • 吉翰传》原文翻译 - - 《宋书》50章 - - 吉翰字休文,冯翊池陽人。始任龙骧将军道怜的参军,随即转任征虏左军参军、员外散骑侍郎。随道怜北征广固,赐封爵为建成县五等男。转任道怜骠骑中兵参军、从事中郎。吉翰任将佐十...
  • 二主妃子传》原文翻译 - - 《三国志》50章 - - (甘皇后传、穆皇后传、敬哀张皇后传、后主张皇后传、刘永传、刘理传、刘王睿传) 先主甘皇后传,先主甘皇后,沛县人。 先主在豫州时,住在小沛,彼时纳甘皇后为妾。先主几次死去正妻,甘...
  • 魏王遗楚王美人》原文翻译 - - 《战国策》17至24卷 - - 《战国策》卷十七 楚策四(魏王遗楚王美人) 【提要】这也是一个流传千古的故事,狡诈的郑袖施毒计铲除了竞争者。我们通过这些诡计,可以看到人性的恶劣和人心的难测。识破诡计、...
  • 疏五过论篇》原文翻译 - - 《黄帝内经》素问篇 - - 疏五过论篇第七十七 黄帝曰:呜呼远哉!闵闵乎若视深渊,若迎浮云,视深渊尚可测,迎浮云莫知其际,圣人之术,为万民式,论裁志意,必有法则,循经守数,按循医事,为万民副。故事有五过四德,汝知之...
  • 蜀黍的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》谷部 - - 蜀黍 释名 蜀秫、芦、芦粟、木稷、荻粱、高粱。 气味 (米)甘、涩、温、无毒。 主治 (蜀黍米)温中,涩肠胃,止霍乱。(根)利小便,止喘满 玉蜀黍 释名 玉高粱。 气味 (米)甘、平、...