首页 > 二十四史 > 隋书 > 50章 > 韦师传

隋书

《隋书》50章韦师传

《隋书》是1997年中华书局出版的图书,作者是魏征。全书共八十五卷,其中帝纪五卷,列传五十卷,志三十卷。《隋书(套装全6册)(繁体竖排版)》由多人共同编撰,分为两阶段成书,从草创到全部修完共历时三十五年。《隋书》的作者都是饱学之士,具有很高的修史水平。《隋书》是现存最早的隋史专著,也是《二十五史》中修史水平较高的史籍之一。《隋书》志包括梁陈齐周隋五朝制度,分段叙述。

《隋书》章节目录: 《50章》 《100章》 《150章

韦师传

书籍:隋书章节:50章更新时间:2017-04-09
韦师字公颖,京兆杜陵人。
父亲韦王真,北周骠骑大将军。
韦师小时很沉着谨慎,有至性。
刚就学时,初读《孝经》,他放下书,感叹说:“名教的极致,大概就在这里吧!”小时遭到父母之丧,他居丧尽礼,州里称赞他的孝道。
长大后,略读经书史书,尤其工于骑射。
北周的大冢宰宇文护,召他任中外府记室,后转任宾曹参军。
韦师知道各地风俗和山川险易,如有夷狄人上朝进贡,韦师肯定会出面接待、交谈。
他说起他国风俗,了如指掌。
夷人惊叹佩服,不敢隐瞒真情。
齐王宇文宪为雍州牧,召他任主簿,其原任官职依旧。
到周武帝亲理万机时,他转任少府大夫。
平定高氏,有诏让韦师安抚华山以东地区,迁任宾部大夫。
隋高祖受禅后,授他为吏部侍郎,赐爵位为井陉侯,食邑五百户。
几年后,他调任河北道行台兵部尚书,有诏让他当华山以东、黄河南岸十八州的安抚大使。
他回朝报告,让高祖称心如意,赐他钱三百万,兼任晋王杨广的司马。
他的同族人韦世康,为吏部尚书,与韦师一向比高低。
那时晋王杨广任雍州牧,手下有很多达官,让司空杨雄、尚书左仆射高赹一起当雍州都督,又让韦师当主簿,而韦世康的弟弟韦世约为法曹从事。
韦世康愤愤不已,吃不下饭,又以其弟韦世约在韦师之下而感到羞耻,把世约叫来,数落他说:“你为什么当从事?”因此用棍子打世约。
韦师后来随皇上巡幸礼泉宫,皇上召来韦师和左仆射高赹、上柱国韩擒虎等,在卧室内赐他们饮宴,让他们各叙往事,以为笑乐。
在平定陈国的战争中,韦师以本官身份兼任元帅掾,陈国国库中的收藏,全交给韦师管理,韦师秋毫无犯,称为清白。
后来,皇上为长宁王杨俨纳韦师之女为王妃。
授汴州刺史,很有政绩,在刺史任上去世。
谥号叫“定”。
他儿子韦德政继承爵禄。
大业中(605~616),韦德政官至给事郎。

韦师传相关文章

  • 谕纪泽·携眷赶紧出京》原文翻译 - - 《曾国藩家书》治家篇 - - 字谕纪泽儿,  吾于七月念五日在太湖县途次,痛闻吾母大故,是日仍雇小轿,行六十里,是夜未睡,写京中家信,料理一切,命尔等眷口于开吊后赶紧出京,念六夜发信,交湖北晰台寄京,念七发信,交江...
  • 致诸弟·劝宜力除牢骚》原文翻译 - - 《曾国藩家书》修身篇 - - 澄侯温甫子植季洪四弟足下:  日来京寓大小平安,癣疾又已微发,幸不为害,听之而已。湖南榜发,吾邑竟不中一人。沅弟书中,言温弟之文,典丽鹬皇,亦尔被抑,不知我诸弟中半来科名,究竟何如...
  • 孟夫人》原文翻译 - - 《阅微草堂笔记》卷三滦阳消夏录(三) - - 广西提督田公耕野初,娶孟夫人,早卒。公官凉州镇时,月夜独坐衙斋,恍惚梦夫人自树梢翩然下,相劳苦如平生。曰:吾本天女,宿命当为君妇,缘满乃归。今过此相遇,亦余缘之未尽者也。公问我当...
  • 闺房记乐》原文翻译 - - 《浮生六记》原文 - - 余生乾隆癸未冬卜一月二十有二日,正值太平盛世,且在衣冠之家,后苏州沧浪亭畔,天之厚我可谓至矣。东坡云:“事如春梦 了无痕”,苟不记之笔墨,未免有辜彼苍之厚。因思《关...
  • 三山门贤人饯别 五河县势利熏心》原文翻译 - - 《儒林外史》下卷 - - 话说余大先生葬了父母之后,和二先生商议,要到南京去谢谢杜少卿。又因银子用完了,顺便就可以寻馆。收拾行李,别了二先生,过江到杜少卿河房里。杜少卿问了这场官事,余大先生细细说了...
  • 王太太夫妻反目 倪廷珠兄弟相逢》原文翻译 - - 《儒林外史》上卷 - - 话说沈大脚问定了王太太的话,回家向丈夫说了。次日,归姑爷来讨信,沈天孚如此这般告诉他说:“我家堂客过去,着实讲了一番,这堂客已是千肯万肯。但我说明了他家是没有公婆的,不...
  • 破斧》原文翻译 - - 《诗经》风 - - 既破我斧,又缺我斨。周公东征,四国是皇。哀我人斯,亦孔之将。既破我斧,又缺我锜。周公东征,四国是遒。哀我人斯,亦孔之嘉。既破我斧,又缺我銶。周公东征,四国是遒。哀我人斯,亦孔之休...
  • 射义》原文翻译 - - 《礼记》后25章 - - 古者诸侯之射也,必先行燕礼;卿、大夫、士之射也,必先行乡饮酒之礼。故燕礼者,所以明君臣之义也;乡饮酒之礼者,所以明长幼之序也。故射者,进退周还必中礼,内志正,外体直,然后持弓矢审固...
  • 棰取半》原文翻译 - - 《容斋随笔》200章 - - 《庄子》载惠子之语曰:“一尺之棰,日取其半,万世不竭。”虽为寓言,然此理固具。盖但取其半,正碎为微尘,余半犹存,虽至于无穷可也。特所谓卵有毛、鸡三足、犬可以为羊、马...
  • 曹勋的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》100章 - - 曹勋 法曲(散序·道情) 飞金走玉常奔驰。日上还西。自古待著长绳系。算尘心、谩劳役堪悲。盘古到此际。桑田变海,海复成陆高低。噫嘻。下土是凡质容仪。寿考能消,几日支持...
  • 道经·第三十六章》原文翻译 - - 《道德经》道经 - - 将欲歙之,必故张之;将欲弱之,必故强之;将欲废之,必故兴之;将欲取之,必故与之。是谓微明。柔弱胜刚强。鱼不可脱於渊,国之利器不可以示人。...
  • 汉纪三十 显宗孝明皇帝下永平四年(辛酉、61)》原文翻译 - - 《资治通鉴》100章 - - 汉纪三十七汉明帝永平四年(辛酉,公元61年)   [1]春,帝近出观览城第,欲遂校猎河内;东平王苍上书谏;帝览奏,即还宫。   [1]春季,明帝出宫,在附近观览洛陽城楼宅第,打算随后去河内...
  • 柴通玄传》原文翻译 - - 《宋史》500章 - - 柴通玄,字又玄,陕州阌乡人。在承天观做道士。年纪有一百多岁,善长辟谷长啸的修养功夫,只饮酒。说唐末的事,历历可听。太宗召他入朝,他恳求回到承天观。真宗即位后,他多次到京城。召...
  • 郑玄素传》原文翻译 - - 《旧五代史》150章 - - 郑玄素,京兆人,避灾移居鹤鸣峰下,收集千卷古书,采食野菜而弹奏吟诵自如,喜欢谈论分辨事物是非曲直的道理。有人问他“:五行冬季属水而冬季水却干涸了,泛滥兴盛却在夏季,这是为...
  • 列传第二十一 房杜》原文翻译 - - 《新唐书》100章 - - 房玄龄,字乔,齐州临淄人。父彦谦,仕隋,历司隶刺史。玄龄幼警敏,贯综坟籍,善属文,书兼草隶。开皇中,天下混壹,皆谓隋祚方永,玄龄密白父曰:“上无功德,徒以周近亲,妄诛杀,攘神器有之,不...
  • 列传第九十九》原文翻译 - - 《旧唐书》200章 - - 于休烈,河南人也。高祖志宁,贞观中任左仆射,为十八学士。父默成,沛县令,早卒。休烈至性贞悫,机鉴敏悟。自幼好学,善属文,与会稽贺朝、万齐融、延陵包融为文词之友,齐名一时。举进士,又...
  • 李讠斤传》原文翻译 - - 《魏书》100章 - - 李讠斤,字元盛,小名真奴,范陽人,曾祖李产,产子绩,二代在慕容氏政权中都很出名。父李崇,冯跋政权的吏部尚书、石城太守。延和初年,魏帝车驾到了和龙,李崇率领十余郡归降。魏世祖对待他...
  • 扬雄传第五十七下》原文翻译 - - 《汉书》100章 - - 【原文】 明年,上将大夸胡 人以多禽兽 ,秋,命右扶风发民入南山,西自褒斜,东至弘农,南驱汉中,张罗罔罴罘,捕熊罴、豪猪、虎豹、狖玃、狐菟、麋鹿,载以槛车,输长杨射熊馆。以罔为周阹,纵...
  • 吉皎、刘真、张浑的诗全集》原文翻译 - - 《全唐诗》500章 - - 卷四百六十三 卷463_1 《七老会诗(杲年八十九)》胡杲 闲居同会在三春,大抵愚年最出群。 霜鬓不嫌杯酒兴, 白头仍爱玉炉熏。 裴回玩柳心犹健,老大看花意却勤。 凿落满斟判酩酊,香囊...
  • 张仲素的诗全集》原文翻译 - - 《全唐诗》400章 - - 卷三百六十七 卷367_1 《缑山鹤》张仲素 羽客骖仙鹤,将飞驻碧山。 映松残雪在,度岭片云还。 清唳因风远,高姿对水闲。 笙歌忆天上,城郭叹人间。 几变霜毛洁,方殊藻质斑。 迢迢烟...