首页 > 二十四史 > 隋书 > 50章 > 元褒传

隋书

《隋书》50章元褒传

《隋书》是1997年中华书局出版的图书,作者是魏征。全书共八十五卷,其中帝纪五卷,列传五十卷,志三十卷。《隋书(套装全6册)(繁体竖排版)》由多人共同编撰,分为两阶段成书,从草创到全部修完共历时三十五年。《隋书》的作者都是饱学之士,具有很高的修史水平。《隋书》是现存最早的隋史专著,也是《二十五史》中修史水平较高的史籍之一。《隋书》志包括梁陈齐周隋五朝制度,分段叙述。

《隋书》章节目录: 《50章》 《100章》 《150章

元褒传

书籍:隋书章节:50章更新时间:2017-04-09
元褒字孝整,熟习弓马,年少即有成人的度量。
十岁而成为孤儿,为各位兄长所抚养。
他性情友悌,殷勤地侍奉各位兄长。
兄长们商议,想让他分居,他哭泣劝谏,不成。
元家一向富有,多有金宝,元褒一样都不要,只身离家,被州里称赞。
长大后,元褒宽厚大度,涉猎书史。
仕北周,官至开府、北平县公、赵州刺史。
隋高祖为北周丞相后,元褒随韦孝宽进攻尉迟迥,因有军功,越级提升为柱国,晋爵为河间郡公,食邑二千户。
开皇二年(582),授为安州总管。
一年多后,调任原州总管。
有个商人,被贼人偷窃,这个商人怀疑是一起住的人,而抓了他。
元褒看他面有受冤之色而言辞正壮,于是放了他。
商人到朝廷告元褒受金放贼,皇上派使者去穷究。
使者责问元褒说:“你为什么贪财而放走窃贼呢?”元褒立即承认自己这么做了,没有异词。
使者与元褒一起到京师,元褒因过错被免职。
那个窃贼不久在别处被抓。
皇上对元褒说:“你是朝廷的老臣,地位、声望都很高。
受金放贼不是好事,你为什么自己诬陷自己呢?”元褒回答说:“我受托治理一州,不能平息盗贼,这是我的第一个罪过。
州民被人诽谤,我不交给司法部门处理,就放了人,这是我的第二个罪过。
我自以为心里诚实,不避嫌疑,不用文书约束,以至被人怀疑,这是我的第三个罪过。
我有此三罪,怎能逃脱罪责?我如不说自己受贿,使者必然穷究,这样就会牵连很多好人,加重我的罪过。
因此我自己诬陷自己。”皇上叹赏惊异很久,称赞他是忠厚的长者。
开皇十四年,他以行军总管身份屯兵防守边疆。
辽东战争中,他又以行军总管身份随汉王杨谅,到柳城而回。
仁寿初,嘉州的夷人、獠人为寇,元褒率领二万步兵、骑兵,打平了他们。
炀帝即位后,授他齐州刺史,继而改授齐郡太守,吏民很安定。
到发动辽东战争时,郡官督事前后相连。
有个当西曹掾的应上前线,诈称有病,元褒质问他,西曹掾理屈,元褒让人用棍子打他,西曹掾于是大声说:“我将到行宫处去告你!”元褒大怒,因此打了他一百多棍。
过了几天,西曹掾死了。
元褒坐罪被免职,在家中去世,时年七十三岁。

元褒传相关文章

  • 风骨》原文翻译 - - 《文心雕龙》下部 - - 《诗》总六义,风冠其首,斯乃化感之本源,志气之符契也。是以怊怅述情,必始乎风;沈吟铺辞,莫先于骨。故辞之待骨,如体之树骸;情之含风,犹形之包气。结言端直,则文骨成焉;意气骏爽,则文风清...
  • 万章章句上·第二节》原文翻译 - - 《孟子》万章章句 - - 万章问曰:“诗云:‘娶妻如之何?必告父母。’信斯言也,宜莫如舜。舜之不告而娶,何也?”  孟子曰:“告则不得娶。男女居室,人之大伦也。如告,则废人之大伦,...
  • 第五十五回 吴用使时迁偷甲 汤隆赚徐宁上山》原文翻译 - - 《水浒传》前60回 - - 话说当时汤隆对众头领说道:‘小可是祖代打造军器为生。先父因此艺上遭际老种经略相公,得做延安知寨。先朝曾用这“连环甲马”取胜。破阵时,须用“钩镰枪&r...
  • 备阙》原文翻译 - - 《抱朴子》外篇 - - 抱朴子曰:騕褭能奋兰筋以绝景, 而不能履冰以乘深;猛虎能似雷霆以博噬, 而不能踊云雾以凌虚. 鸿鶤不能振翅於笼罩之中, 轻鹞不能电击於几筵之下. 物既然矣, 人亦如之. 故能调...
  • 孔氏野史》原文翻译 - - 《容斋随笔》300章 - - 世传孔毅甫《野史》一卷,凡四十事,予得其书于清江刘靖之所,载赵清献为青城宰,挈散乐妓以归,为邑尉追还,大恸且怒。又因与妻忿争,由此惑志。文潞公守太原,辟司马温公为通判,夫人生日,温...
  • 张林、陈逢辰、史介翁的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》700章 - - 张林 唐多令 金勒鞚花骢。故山云雾中。翠苹洲、先有西风。可惜嫩凉时枕簟,都付与、旧山翁。 双翠合眉峰。泪华分脸红。向尊前、何太匆匆。才是别离情便苦,都莫问、淡和浓。 柳...
  • 张式、阎苍舒、黄定的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》500章 - - 张式 水调歌头(联句问讯罗汉同朱熹) 雪月两相映,水石互悲鸣。不知岩上枯木,今夜若为情。应见尘中胶扰,便道山间空旷,与么了平生。与么平生了,□水不流行。熹起披衣,瞻碧汉,露华清。寥...
  • 梁纪二 高祖武皇帝二天监四年(乙酉、505)》原文翻译 - - 《资治通鉴》200章 - - 梁纪二梁武帝天监四年(乙酉,公元505年)   [1]春,正月,癸卯朔,诏曰:“二汉登贤,莫非经术,服膺雅道,名立行成。魏、晋浮荡,儒教沦歇,风节罔树,抑此之由。可置《五经》博士各一人,广...
  • 志第五十六·食货四》原文翻译 - - 《明史》100章 - - 煮海之利,历代皆官领之。太祖初起,即立盐法,置局设官,令商人贩鬻,二十取一,以资军饷。既而倍征之,用胡深言,复初制。丙午岁,始置两淮盐官。吴元年置两浙。洪武初,诸产盐地次第设官。都...
  • 表第二·交聘表上》原文翻译 - - 《金史》100章 - - ◎交聘表上   天下之势,曷有常哉。金人日寻干戈,抚制诸郡,保其疆圉,以求逞志于辽也,岂一日哉。及太祖再乘胜,已即帝位,辽乃招之使降,是犹能蒸虎变,欲谁何而止之。厥后使者八九往...
  • 镇王竑传》原文翻译 - - 《宋史》50章 - - 镇王竑,是希瞿的儿子。当初,沂靖惠王去世,没有后代,以竑作为后代,赐名均,不久改赐名为贵和。太子绚去世,于是立贵和为皇子,赐名竑,授任宁武军节度使,封为祁国公。嘉定十五年(1222)五月...
  • 卷九懿宗 僖宗》原文翻译 - - 《新唐书》100章 - - 懿宗昭圣恭惠孝皇帝讳漼,宣宗长子也。母曰元昭皇太后晁氏。始封郓王。宣 宗爱夔王滋,欲立为皇太子,而郓王长,故久不决。   大中十三年八月,宣宗疾大渐,以夔王属内枢密使王归长、...
  • 公叔且杀几瑟》原文翻译 - - 《战国策》25至33卷 - - 《战国策》卷二十七 韩策二(公叔且杀几瑟) 【提要】最高权力不可分享,只能独占。谁能当太子,谁就能控制整个国家。如果君王的儿子众多,那实在是国家的灾难,他们为皇位定会进行你...
  • 天年》原文翻译 - - 《黄帝内经》灵枢篇 - - 天年第五十四 黄帝问于岐伯曰:愿闻人之始生,何气筑为基,何立而为楯,何失而死,何得而生?岐伯曰:以母为基,以父为楯;失神者死,得神者生也。 黄帝曰:何者为神?岐伯曰:血气已和,营卫已通,五脏已...
  • 标本病传论篇》原文翻译 - - 《黄帝内经》素问篇 - - 标本病传论篇第六十五 黄帝问曰:病有标本,刺有逆从奈何? 岐伯对曰:凡刺之方,必别阴阳,前后相应,逆从得施,标本相移,故曰有其在标而求之于标,有其在本而求之于本,有其在本而求之于标,有...
  • 李白的古诗大全》原文翻译 - - 《全唐诗》200章 - - 卷一百七十七 卷177_1 《送韩侍御之广德》李白 昔日绣衣何足荣,今宵贳酒与君倾。 暂就东山赊月色,酣歌一夜送泉明。 卷177_2 《送通禅师还南陵隐静寺》李白 我闻隐静寺,山水多...
  • 苏颋的代表作品》原文翻译 - - 《全唐诗》100章 - - 卷七十四   卷74_1 「奉和晦日幸昆明池应制」苏颋   炎历事边陲,昆明始凿池。豫游光后圣,征战罢前规。   霁色清珍宇,年芳入锦陂。御杯兰荐叶,仙仗柳交枝。 ...
  • 武则天的古诗全集》原文翻译 - - 《全唐诗》100章 - - 全唐诗卷五 卷5_1 「春游曲」长孙氏 上苑桃花朝日明,兰闺艳妾动春情。井上新桃偷面色, 檐边嫩柳学身轻。花中来去看舞蝶,树上长短听啼莺。 林下何须远借问,出众风流旧有名。...
  • 补骨脂的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》草部 - - 补骨脂 释名 破故纸、婆固脂、胡韭子。 气味 (子)辛、大温、无毒。 主治 1、元阳衰损(脚手沉重,夜多盗汗)。用补骨脂四两(炒香),菟丝子四两( 酒蒸), 胡桃肉一两(去皮), 乳香、没药、沉...
  • 蜈蚣的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》虫部 - - 蜈蚣 释名 蒺藜、蛆、天龙。 气味 辛、温、有毒。 主治 1、小儿撮口(舌上有疮,如粟米大)。用生蜈蚣捣汁敷涂。 2、小儿急惊。用蜈蚣一条(去足), 炙为末,丹砂、轻粉,等分研匀,加乳...