《春别曲·长江春水绿堪染》注释译文

朝代:唐代诗人:张籍古诗:春别曲·长江春水绿堪染更新时间:2020-04-09
注释
⑴堪:能,可
⑵钱:指铜钱。初生的小荷叶,状如铜钱,又被称为“荷钱”。
⑶木兰船:常用为船的美称,并非实指木兰树所制。
白话译文
长江中春水碧绿,颜色浓得简直可以作为染料,荷叶刚刚长出水面,一个个才有铜钱那么大。亲爱的朋友啊,你看江头的那棵橘树,还是你当年亲手种下的,能不能用它拴住你这就要远去的小船,和你永不分别?
首句写暮春景色,“长江春水绿堪染,莲叶出水大如钱”,仿佛一幅江南春水图在我们面前徐徐展开,而用“堪染”表现春水色彩之浓重,其夸张手法可作借鉴。用初生的小莲叶铺满水面,一来点出送别的时间,二来在绿水上又点缀了婀娜的荷钱,生命的鲜活气息铺面而来。
“江头橘树君自种,那不长系木兰船。”在这美好的暮春风光里,好友却要走了,要走了,要走了……在面对别离的时候,总是不想分手,哪怕能再多待一刻,再相聚一会儿也是好的。而在“执手相看泪眼”之际,却往往有“兰舟催发”,因此就特别希望能有什么把行舟系住。而这个“什么”,可以是“垂柳”、“垂杨”等千丝万缕之物(“细雨垂杨系画船”),也可以是将要远行之人心中最深的牵挂,比如他亲手种下的橘树,比如他生命中无法忘却的故人。

诗人张籍资料

注释译文作者张籍

张籍(约766年-约830年),字文昌,唐代诗人,和州乌江人。汉族,先世移居和州,遂为和州乌江人。贞元十二年(796年),孟郊至和州,访张籍。贞元十四年,张籍北游,经孟郊介绍,在汴州认识韩愈。韩愈为汴州进士考官,荐张籍,贞..... 查看详情>>

诗人张籍作品: 《酬韩庶子》 《献从兄·悠悠旱天云》 《送李余及第后归蜀》 《关山月·秋月朗朗关山上》 《感春·远客悠悠任病身》 《夏日可畏·赫赫温风扇》 《送流人·独向长城北》 《法雄寺东楼》 《西州·羌胡据西州》 《远别离·莲叶团团杏花拆

《春别曲·长江春水绿堪染》相关古诗翻译赏析