《赴洛道中作》赏析
“总辔登长路,呜咽辞密亲。借问子何之,世网婴我身。”写诗人悲伤地辞别亲人,离开故乡,骑马上路了。诗人没有说他要去哪里,只是说:世间的事缠绕着我,使我无法脱身。前两句写辞别上路,是紧扣“赴洛”题意。辞别而至于低声哭泣,这固然是由于古人往往把离别看做一件大事,正如齐梁诗人江淹所说的“黯然销魂者,唯别而巳矣。”(《别赋》)也是由于诗人前途莫测而感到悲哀。后两句一问一答,而答非所问,似有难言之痛。据《晋书·武帝纪》载,太康九年(288年),晋武帝“令内外群官举清能,拔寒素。”而《晋书·陆机传》说:“机身长七尺,其声如钟,少有异才,文章冠世,伏膺儒术,非礼不动。”这样的人才,又出身名门,当然不乏官员推荐。迫于官府之命,赴洛阳似非他心中所愿意的,故以“世网”缠身喻之。
“永叹遵北渚,遗思结南津。行行遂已远,野途旷无人。”写旅途中的忧思。诗人沿着向北的小洲往前走,思念纠结在故乡——南边的渡口。走啊走啊,越走越远,荒野的小道空旷不见人的踪影。一路上,他充满叹息和忧愁。这里记述的主要是行程,沿着“北渚”向前走,路越走越远,路上的行人越来越少,终于到了荒无人烟的地方。他的心上满载着忧愁。“野途”句引起下文,诗人开始着力描写沿途的自然山川景物:“山泽纷纡馀,林薄杳阡眠。虎啸深谷底,鸡鸣高树巅。哀风中夜流,孤兽更我前。”意思是说:在这荒无人烟的地方,山林川泽逶迤曲折向前延伸,草木丛生,茂盛稠密。深深的山谷不时传来虎啸声,高高的树巅有金鸡啼叫。半夜里悲风袭人,孤零零的野兽从我跟前走过。这里所描写的景物,除了山川、草木之外,还有“虎啸”、“鸡鸣”、“哀风”、“孤兽”。处在这样险恶的环境中,不能不使人感到胆战心惊。这样的自然景色的描写,令人想起王粲的《登楼赋》。这篇抒情小赋写道:“风萧瑟而并兴兮,天惨惨而无色,兽狂顾以求群兮,鸟相鸣而举翼。原野阒其无人兮,征夫行而未息。”这里写寒风四起,天空暗淡无光,野兽慌慌张张寻找它们的同伴,鸟儿相对悲鸣,展翅高飞。原野上一片寂静,只有征夫在赶路。王粲描写的凄凉景象,对环境起了渲染作用,对诗人内心的悲愤苦闷起了烘托作用。如此说来,陆机笔下所描写的令人感到恐怖的景物,不仅渲染了环境的险恶,而且从侧面衬托出诗人在赴洛阳途中心境之不宁。这是因为诗人在赴洛阳之后的前途实在是吉凶难卜。
“悲情触物感,沉思郁缠绵。伫立望故乡,顾影凄自怜。”自然景色触动了诗人,从而产生了悲哀的感情。深沉的忧思纠缠郁结,绵绵无尽。诗人伫立山上,眺望故乡,回过头来,再看看自己的身影,只有自己怜悯自已了。诗人怀着国破家亡的痛苦和生离死别的悲哀步上赴洛阳的道路,面对沿途险恶的自然环境,激起他无限的愁思。孤独、失意、怀乡、自怜的感情油然而生。前途茫茫,他感到惆怅迷惘,
陆机的诗注意词句的华美,讲究排偶。这种特点在这首诗中也可以看得出来,例如:“永叹遵北渚,遗思结南津”、“山泽纷纡馀,林薄杳阡眠”、“虎啸深谷底,鸡鸣高树巅”等都是华美的排偶句子。
《赴洛道中作二首》是晋代文学家陆机的组诗作品。这两首诗作于晋太康十年(公元289年)作者携弟弟陆云离开家乡赴洛阳途中。第一首诗写作者在旅途中所见的景物和自己的心情;第二首写诗人离家赴洛阳途中的景物与引起的悲凉凄恻的感触,表现了思乡之情和对前途未卜的担忧。
在吴国灭亡后,诗人于太康十年(289年),即二十九岁时,与弟弟陆云离开家乡吴郡吴县华亭(今上海市松江)赴洛阳。《赴洛道中作》二首作于他赴洛阳途中。
诗人陆机资料
![赏析作者陆机](https://image.gushilai.com/file/40c1291e2a4217b33861979ce38bed5b.jpg)
陆机(261年-303年),字士衡,吴郡吴县华亭(今上海市松江区)人,西晋著名文学家、书法家。出身吴郡陆氏,为孙吴丞相陆逊之孙、大司马陆抗第四子,与其弟陆云合称二陆,又与顾荣、陆云并称洛阳三俊。陆机在孙吴时..... 查看详情>>
诗人陆机作品: 《日重光行》 《赠冯文罴迁斥丘令八章其一》 《赠冯文罴迁斥丘令三章》 《拟青青河畔草诗》 《王侯挽歌辞》 《拟今日良宴会诗》 《为顾彦先赠妇诗》 《吴王郎中时从梁陈作诗》 《赠武昌太守夏少明诗·人道靡常》 《庶人挽歌辞·死生各异方》
古诗《赴洛道中作》的名句翻译赏析
- 总辔登长路,呜咽辞密亲 - - - 陆机 - - -《赴洛道中作》
- 悲情触物感,沉思郁缠绵 - - - 陆机 - - -《赴洛道中作》
- 山泽纷纡馀,林薄杳阡眠 - - - 陆机 - - -《赴洛道中作》
- 借问子何之 - - - 陆机 - - -《赴洛道中作》
《赴洛道中作》相关古诗翻译赏析
- 古诗《顺德府通判厅记》- - 赏析 - - 作者:归有光 2020-12-06
- 古诗《挽陈毅同志》- - 注释译文 - - 作者:董必武 2020-10-20
- 古诗《古意诗·飞鸟起离离》- - 创作背景 - - 作者:萧衍 2020-09-30
- 古诗《酒泉子·日映纱窗》- - 注释译文 - - 作者:温庭筠 2020-06-08
- 古诗《赠特进汝阳王二十韵》- - 鉴赏 - - 作者:杜甫 2020-03-06
- 古诗《货殖列传》- - 译文 - - 作者:司马迁 2018-09-03
- 古诗《韩世家》- - 作品译文 - - 作者:司马迁 2018-09-03
- 古诗《司马光勤学》- - 注释译文 - - 作者:朱熹 2018-08-08
- 古诗《临江之麋》- - 创作背景 - - 作者:柳宗元 2018-08-02
- 古诗《木兰花·乙卯吴兴寒食》- - 创作背景 - - 作者:张先 2018-05-29
- 古诗《柳梢青·春感》- - 注释译文 - - 作者:刘辰翁 2018-03-26
- 古诗《洞仙歌·卖花担上》- - 注释译文 - - 作者:戴复古 2017-12-20
- 古诗《夜泊水村》- - 鉴赏 - - 作者:陆游 2017-09-30
- 古诗《祭书神文》- - 注释译文 - - 作者:鲁迅 2017-06-29
- 古诗《端午日》- - 鉴赏 - - 作者:殷尧藩 2017-05-02
- 古诗《长歌续短歌》- - 创作背景 - - 作者:李贺 2017-04-24
- 古诗《代春怨》- - 鉴赏 - - 作者:刘方平 2017-04-11
- 古诗《草虫》- - 创作背景 - - 作者:诗经 2017-04-04
- 古诗《宋中遇林虑杨十七山人因而有别》- - 鉴赏 - - 作者:高适 2017-03-30
- 古诗《酬中都小吏携斗酒双鱼于逆旅见赠》- - 注释译文 - - 作者:李白 2017-03-17