《傅马栈最难》注释译文

朝代:唐代诗人:无名氏文言文:傅马栈最难更新时间:2020-01-06
注释
①夷(yí)吾:管仲的表字。
②傅(fù):编次,这里是编排的意思。
③马栈(zhàn):供马站立的木排。
④厩(jiù):马棚。
⑤圉(yǔ)人:养马的人。
⑥施:加,用。
⑦观:查看。
⑧曲﹙qū﹚:弯曲的
⑨求:恳请,乞助;求人。求医。
①栈:竹木编成的牲畜棚或栅栏。傅马栈:编排供马站立的栅栏。
②桓公:即齐桓公。厩:马棚。
③厩吏:管马棚的官吏。
④夷吾:管仲。尝:曾经。圉人:养马的人。⑤施:用上。
译文
齐桓公来到马厩察看,他向管理马厩的人问道:“在马厩里什么事情最难做?"
管理马厩的人还没回答,一旁的管仲答道:“我曾做过养马的人,我认为编制供马站立的木牌是最难的:如果用的木料是弯曲的,后面的就得跟着也用弯曲的木料,弯曲的木料都已经编排了,笔直的木料就用不上了;如果先用笔直的木料编制木排,笔直的木料都用上了,弯曲的木料也没地方用了。”
注释
1.皇甫文备:人名,复姓皇甫。
2.武后:指武则天。
3.徐大理:指徐有功。大理,官名,主管刑法。
4.党逆人:与叛逆分子勾结。
5.论狱:判决案件。
6.无何:没多久。
7.为:被。
8.宽:宽松。
9.或:有人。
10.反:反而。
11.出之:让徐有功解脱被诬陷的罪责。出,名词作动词用。
12.安可:怎么可以。
13.出:同“黜”,减少。
14.曩:nǎng ,以往,过去,从前。
15诬:诬陷。
译文
皇甫文备,是武则天时代残酷的狱吏,跟徐有功讨论案件,诬蔑徐有功与叛逆分子勾结,呈报皇上他的罪状,武则天特地让徐有功解脱被诬陷的罪责。不久,皇甫文备被人告发,但徐有功却按正常的制度来处置他,有的人说:“他先前诬陷你,想要置你于死地,现在你反而想放了他,为什么呢?”徐有功说:“你说的是私仇,我所坚守的是公正的法律,怎么可以因为个人的恩怨而去危害司法公正呢?”

诗人无名氏资料

注释译文作者无名氏

佚名,亦称无名氏,指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。在汉语中,常用张三、李四、某君、某某、某甲、子虚乌有等暂时用作为无名氏的..... 查看详情>>

诗人无名氏作品: 《吴王射狙》 《初过汉江》 《忆秦娥·瑶台月》 《满江红·雪共梅花》 《子夜四时歌·夏歌》 《引声歌·天地之道》 《蓦山溪·青春三月》 《无名氏·白伫舞歌诗》 《企喻歌·男儿可怜虫》 《南岳夫人授太上宫中歌

《傅马栈最难》相关文言文翻译赏析