《久别离》注释译文
注释
五见:即指五年。
锦字书:用苏蕙织锦字回文书事。见《晋书·列女传》。详见《乌夜啼》注。使人嗟,一作令人嗟。
缄:信封。
至此肠断彼心绝:宋本作”此肠断,彼心绝“。
梳结:宋本作”揽结“。
回飚:旋风。
阳台:地址有二:一在今四川巫山县北,一在今湖北汉川县南。阳台喻指男女欢愉之处。宋玉《高唐赋》:“妾在巫山之阳,高丘之阻。旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。”
东风兮东风:宋本作“胡为乎东风”。
行云:喻游子,思妇所思之人。
诗句译文
夫君离家已有几年了,玉窗前的樱桃花已开过五次了。
他虽有书信寄来,但我打开书信,仍未有他还家的消息,令人不胜嗟叹。
我肠痛欲断,他心已不在我矣。从此我头懒得梳,妆也懒得画,心如愁风搅乱雪。
去年我曾写信送彼阳台欢愉之处,今年又重寄信催他回家。
东风啊东风,你给我将那浪子像吹行云一样吹回家来吧。
我一直等待,等待,他仍不见归来。
我的青春啊,一去不返,犹如这暮春的落花,寂寂地落在了青苔之上,渐渐地枯萎了。
首句开门见山,直抒别情:“别来几春未还家,玉窗五见樱桃花”,花开花落,已历五载,丈夫仍然没有归来,面对玉窗花色,曲折地表达女主人公注意于花开花落,感伤青春易失的情怀。“况有”,将诗意递进一层;她打开丈夫的来书,不禁肠为之断。“彼心绝",说明丈夫已绝意还家,“愁如回飚乱白雪“,借雪花在旋风中上下飞舞的景象,比喻女主人公愁绪纷乱的心境,真切可感。
诗写至此,人物情感已达高潮,诗意大体也已讲完,本可在此终篇,但作者笔峰所至,又生曲折,将人物内心活动向纵深引进:“去年寄书报阳台,今年寄书重相催。东风兮东风,为我吹行云使西来”。”阳台”,本为楚王遇巫山神女的处所,这里一语双关,既代指丈夫所居之地,也隐含丈夫现在另有新欢之意。因另有新欢,故“彼心绝“,然纵令他心已绝,做妻子的仍然盼望丈夫能心回意转,所以她去年寄书,今年又寄书,寄书不行,更寄意于东风,将那如行云般无定性的负心丈夫给吹回来。这四句诗,宛如登山之阶,一步一进,将思妇的一片痴情表露无遗。
结尾二句与开篇二句相呼应,点明从花开到花落,女主人公又盼望了一个春天,却始终没有见到丈夫的踪影,自然界留给她的,只有那”落花寂寂委青苔“的一片暮春惨景。
这首诗写思妇之情,缠绵婉转,步步深入,加上和谐舒畅的音节,错落有致的句式,一唱三叹,极富艺术感染力。
诗人李白资料
古诗《久别离》的名句翻译赏析
《久别离》相关古诗翻译赏析
- 古诗《伤友·可怜桂树枝》- - 创作背景 - - 作者:吴均 2020-10-06
- 古诗《桂之树行》- - 赏析 - - 作者:曹植 2020-09-14
- 古诗《日射·日射纱窗风撼扉》- - 注释译文 - - 作者:李商隐 2020-05-26
- 古诗《盐州过胡儿饮马泉》- - 鉴赏 - - 作者:李益 2020-03-19
- 古诗《申屠嘉传》- - 注释译文 - - 作者:班固 2018-12-03
- 古诗《老翁捕虎》- - 创作背景 - - 作者:纪昀 2018-10-23
- 古诗《东郡某人》- - 注释译文 - - 作者:蒲松龄 2018-09-29
- 古诗《明史·方岳贡传》- - 注释译文 - - 作者:朱由检 2018-09-21
- 古诗《扁鹊投石》- - 注释译文 - - 作者:刘向 2018-08-02
- 古诗《空城计》- - 解读 - - 作者:无名氏 2018-07-24
- 古诗《洞仙歌·碧天如水》- - 创作背景 - - 作者:向子湮 2018-05-13
- 古诗《花心动·柳》- - 作品注释 - - 作者:吴文英 2018-03-29
- 古诗《一寸金·秋压更长》- - 鉴赏 - - 作者:吴文英 2018-03-28
- 古诗《开元乐·心事数茎白发》- - 注释译文 - - 作者:李煜 2018-03-14
- 古诗《蝶恋花·别范南伯》- - 创作背景 - - 作者:杨炎正 2018-01-27
- 古诗《里革断罟匡君》- - 注释译文 - - 作者:左丘明 2017-06-14
- 古诗《登庐山绝顶望诸峤》- - 作品注释 - - 作者:谢灵运 2017-06-12
- 古诗《鸡鸣埭曲》- - 创作背景 - - 作者:温庭筠 2017-05-10
- 古诗《月夜金陵怀古》- - 注释 - - 作者:李白 2017-03-21
- 古诗《秋浦歌·醉上山公马》- - 赏析 - - 作者:李白 2017-03-16