《乐羊子妻》注释译文
河南乐羊子的妻子,已经不知道原来是姓什么的人家的女儿。
羊子在路上行走时,曾经捡到一块别人丢失的金子,拿回家把金子给了妻子。妻子说:“我听说有志气的人不喝‘盗泉’的水,廉洁方正的人不吃别人丢弃的食物,何况是捡拾别人的失物、谋求私利来玷污自己的品德呢!”羊子听后十分惭愧,就把金子扔弃到野外,然后远出拜师求学去了。
一年后羊子回到家中,妻子跪起身问他回来的缘故。羊子说:“出行在外久了,心中想念家人,没有别的特殊的事情。”妻子听后,就拿起刀来快步走到织机前说道:“这些丝织品都是从蚕茧中生出,又在织机上织成。一根丝一根丝地积累起来,才达到一寸长,一寸一寸地积累,才能成丈成匹。现在如果割断这些正在织着的丝织品,那就无法成功(织出布匹),迟延荒废时光。你积累学问,就应当‘每天都学到自己不懂的东西’,以此成就自己的美德;如果中途就回来了,那同切断这丝织品又有什么不同呢?”羊子被他妻子的话感动了,重新回去修完了自己的学业,并且七年没有回来。
这期间,有一次邻家所养的鸡误闯入乐羊子的园中,婆婆偷偷抓来杀了做菜吃。到吃饭时,乐羊子妻却对着那盘鸡流泪,不吃饭。婆婆感到奇怪,问她原因,乐羊子妻说:“我是难过家里太穷,饭桌上吃的竟然是别人家的鸡。”婆婆听了(大感惭愧),就把鸡丢弃不食。
后来有盗贼想侵犯乐羊子的妻子,就先劫持其婆姑(婆婆,丈夫母亲)。妻子听到后,拿着刀跑出来,盗贼说:“你放下刀依从我,就保全你们的性命,如果不从我,我就杀了你婆婆。”妻子仰天叹息,举起刀子就刎颈(割脖子)自杀了。盗贼也没有杀她婆婆(就逃跑了)。太守知道了这件事后,抓捕那盗贼,就赐给乐羊妻子丝绸布帛,为她举行丧礼,赐予“贞义”的称号。
羊子在路上行走时,曾经捡到一块别人丢失的金子,拿回家把金子给了妻子。妻子说:“我听说有志气的人不喝‘盗泉’的水,廉洁方正的人不吃别人丢弃的食物,何况是捡拾别人的失物、谋求私利来玷污自己的品德呢!”羊子听后十分惭愧,就把金子扔弃到野外,然后远出拜师求学去了。
一年后羊子回到家中,妻子跪起身问他回来的缘故。羊子说:“出行在外久了,心中想念家人,没有别的特殊的事情。”妻子听后,就拿起刀来快步走到织机前说道:“这些丝织品都是从蚕茧中生出,又在织机上织成。一根丝一根丝地积累起来,才达到一寸长,一寸一寸地积累,才能成丈成匹。现在如果割断这些正在织着的丝织品,那就无法成功(织出布匹),迟延荒废时光。你积累学问,就应当‘每天都学到自己不懂的东西’,以此成就自己的美德;如果中途就回来了,那同切断这丝织品又有什么不同呢?”羊子被他妻子的话感动了,重新回去修完了自己的学业,并且七年没有回来。
这期间,有一次邻家所养的鸡误闯入乐羊子的园中,婆婆偷偷抓来杀了做菜吃。到吃饭时,乐羊子妻却对着那盘鸡流泪,不吃饭。婆婆感到奇怪,问她原因,乐羊子妻说:“我是难过家里太穷,饭桌上吃的竟然是别人家的鸡。”婆婆听了(大感惭愧),就把鸡丢弃不食。
后来有盗贼想侵犯乐羊子的妻子,就先劫持其婆姑(婆婆,丈夫母亲)。妻子听到后,拿着刀跑出来,盗贼说:“你放下刀依从我,就保全你们的性命,如果不从我,我就杀了你婆婆。”妻子仰天叹息,举起刀子就刎颈(割脖子)自杀了。盗贼也没有杀她婆婆(就逃跑了)。太守知道了这件事后,抓捕那盗贼,就赐给乐羊妻子丝绸布帛,为她举行丧礼,赐予“贞义”的称号。
《卜居》是《楚辞》中的一篇文章。相传为屈原所作,而现代学者多以为是楚国人在屈原死后为了悼念他而记载下来的有关传说。文章表现了当时社会的黑暗腐败,反映了屈原的愤慨和不满,歌颂了他坚持真理、不愿同流合污的斗争精神。全文以屈原问卜开篇,以詹尹“释策而谢”的答语收结,中间以连珠式的对立设问的语句贯穿,文采斐然,往复盘旋,八对设问,一以贯之,气势充沛,感情强烈。虽铺陈夸饰,句式整齐,却不板不散,亦无重复之嫌。
《卜居》是《楚辞》中的一篇。王逸认为屈原所作,朱熹从其说。近世学者多认为非屈原所作,但还不能作定论。现代研究者多认为是楚人在屈原死后哀悼他的作品。
《卜居》是《楚辞》中的一篇。王逸认为屈原所作,朱熹从其说。近世学者多认为非屈原所作,但还不能作定论。现代研究者多认为是楚人在屈原死后哀悼他的作品。
诗人无名氏资料
文言文《乐羊子妻》的名句翻译赏析
- 河南乐羊子之妻者,不知何氏之女也 - - - 无名氏 - - -《乐羊子妻》
- 此织生自蚕茧,成于机杼。一丝而累,以至于寸,累寸不已,遂成丈匹。今若断斯织也,则捐失成功,稽废时日 - - - 无名氏 - - -《乐羊子妻》
《乐羊子妻》相关文言文翻译赏析
- 古诗《题二首后重有戏赠任秀才》- - 创作背景 - - 作者:李商隐 2020-05-26
- 古诗《旅宿淮阳亭口号》- - 赏析 - - 作者:张九龄 2020-02-12
- 古诗《愚子售药》- - 注释译文 - - 作者:无名氏 2020-01-16
- 古诗《陆俟传》- - 注释译文 - - 作者:李延寿 2018-09-10
- 古诗《鲁人锯竿入城》- - 注释译文 - - 作者:李昉 2018-07-31
- 古诗《临江仙·暮春》- - 赏析 - - 作者:赵长卿 2018-04-04
- 古诗《诉衷情·一鞭清晓喜还家》- - 注释译文 - - 作者:万俟咏 2017-12-21
- 古诗《临江仙·昨夜渡江何处宿》- - 注释译文 - - 作者:苏轼 2017-11-01
- 古诗《蝶恋花·昨夜秋风来万里》- - 注释译文 - - 作者:苏轼 2017-10-31
- 古诗《天仙子·走马探花花发未》- - 创作背景 - - 作者:苏轼 2017-10-31
- 古诗《鹧鸪天·赏荷》- - 鉴赏 - - 作者:蔡松年 2017-06-19
- 古诗《留侯论》- - 赏析 - - 作者:苏轼 2017-06-16
- 古诗《天仙子·柳色披衫金缕凤》- - 创作背景 - - 作者:和凝 2017-05-22
- 古诗《竹枝词·白帝城头春草生》- - 赏析 - - 作者:刘禹锡 2017-04-21
- 古诗《江南曲·偶向江边采白苹》- - 创作背景 - - 作者:于鹄 2017-04-18
- 古诗《上牛头寺》- - 鉴赏 - - 作者:杜甫 2017-04-06
- 古诗《天边行》- - 创作背景 - - 作者:杜甫 2017-03-31
- 古诗《赠从弟冽》- - 赏析 - - 作者:李白 2017-03-16
- 古诗《山鹧鸪词》- - 注释译文 - - 作者:李白 2017-03-16
- 古诗《长相思·日色欲尽花含烟》- - 创作背景 - - 作者:李白 2017-03-14