《人有负盐负薪者》译文

朝代:唐代诗人:李延寿文言文:人有负盐负薪者更新时间:2017-03-20
解释
1。负:背。
2。薪:柴火。
3。同释重担:(两人)同时放下重担。同,同时一起;释,放下。
4。息:歇息。
5。阴:通“荫”。树阴:树荫。
6。少:一会儿
7。行:走。
8。藉:垫、衬
9。惠:李惠,中山(今河北定县满城一带)人,北魏太武帝时任雍州刺史。
10。遣:使,令,让。
11。顾:回头,回头看。
12。州纪纲:州府的主簿。
13。拷:拷打,这里是问的意思。
14。群下:部下。
15。咸:都。
16。盐屑:盐末。屑,碎末
17。实:事实,真相
18:就罪:承认罪过。
译文
有背着盐的和背着柴的人,两个人同时放下重担在树阴下休息。一会儿,将要走了,争一张羊皮,都说是自己垫肩的东西。(争吵了)很久没有结果,(他们)就去告官。雍州刺史李惠,问他的下属们说:“凭借这张羊皮能够查出它的主人吗?”下属官吏都不能回答。李惠叫人把羊皮放在坐席上面,用棒子敲打,看见(发现)有少许盐末,就说:“得到实情了!”再让争吵的双方进来看,背柴的人于是伏在地上承认了罪过。
1.对现实生活的细致观察和严谨的逻辑推理。 天下事都有一定的规律,只要多思考,多观察,就能透过现象看到本质。
2.人与人交往之中一定要友善对待,不能贪图小利,让利益蒙蔽了双眼,做出不良的行为。
3.处理问题要具备丰富的生活常识、经验,再加之细心观察,以及善于思考。
4.做事要多观察,多思考,不能贪图小利。
5.合理地推理,能得出正确的结论,不要盲目推理。
6.为人要诚实,不要贪心
7.谎言终究会被揭穿(纸包不住火)。
8.事实胜于雄辩。
 

诗人李延寿资料

译文作者李延寿

李延寿(生卒年不详),字遐龄,唐代相州(今河南安阳)人,史学家。他的生卒年月史书失载,可知他的政治与学术活动基本是在唐太宗初年至唐高宗初年这三十年间进行的。他任过东宫典膳丞、崇贤馆学士、御史台主簿..... 查看详情>>

诗人李延寿作品: 《高恭之传》 《奚康生传》 《南史·名句》 《申徼传》 《达奚长儒传》 《高隆之传》 《傅永列传》 《人有负盐负薪者》 《杨津传》 《豆卢宁传

《人有负盐负薪者》相关文言文翻译赏析