《师于老马与蚁》注释译文
字词
反:通假字同“返”,返回
得:得到。
失道:迷路。
迷惑:心神迷乱,辨不清是非。
乃:就
随:跟随,跟着。随之,跟着它,跟着老马,之字是代词。
师于老马:就是以老马为师,意动用法,学习,效仿。
放:放开,指解脱羁绊让马自己随便走
行:走
居:居住
圣:圣明
从:跟随
孤竹:商,周时期的一个小国家
不难:不惜,不耻
管仲、隰朋:都是春秋时期辅佐齐公的大臣。
阴:山北水南
阳:山南水北
以:凭借
过:过错
蚁壤:蚁封,即蚁穴周围防雨水的高出地面的浮土
译文
管仲、隰朋跟随齐桓公去讨伐孤竹国,春季出征,冬季返回,迷失了道路。管仲说:“可以利用老马的智慧。”就放开老马前行,大家跟随在它们身后,于是找到了路。走到山里没有水。隰朋说:“蚂蚁冬天住在山的南面,夏天住在山的北面。蚁壤高达一寸,下面七八尺的地方就有水。”于是挖掘地,就得到了水。凭借管仲的圣明和隰朋的智慧,碰到他们所不知道的事,不耻于向老马和蚂蚁学习;现在的人们不知道运用自己“愚蠢”的心,却一心学习圣人的智慧,不也是错误吗?
反:通假字同“返”,返回
得:得到。
失道:迷路。
迷惑:心神迷乱,辨不清是非。
乃:就
随:跟随,跟着。随之,跟着它,跟着老马,之字是代词。
师于老马:就是以老马为师,意动用法,学习,效仿。
放:放开,指解脱羁绊让马自己随便走
行:走
居:居住
圣:圣明
从:跟随
孤竹:商,周时期的一个小国家
不难:不惜,不耻
管仲、隰朋:都是春秋时期辅佐齐公的大臣。
阴:山北水南
阳:山南水北
以:凭借
过:过错
蚁壤:蚁封,即蚁穴周围防雨水的高出地面的浮土
译文
管仲、隰朋跟随齐桓公去讨伐孤竹国,春季出征,冬季返回,迷失了道路。管仲说:“可以利用老马的智慧。”就放开老马前行,大家跟随在它们身后,于是找到了路。走到山里没有水。隰朋说:“蚂蚁冬天住在山的南面,夏天住在山的北面。蚁壤高达一寸,下面七八尺的地方就有水。”于是挖掘地,就得到了水。凭借管仲的圣明和隰朋的智慧,碰到他们所不知道的事,不耻于向老马和蚂蚁学习;现在的人们不知道运用自己“愚蠢”的心,却一心学习圣人的智慧,不也是错误吗?
词语注解
眉州:地名,今四川省眉山一带。
世传:事实代代相传。
媪:年老的妇女。
铁杵:铁棍.杵,舂米或捶衣用的棒,一头粗一头细的圆棒。杵:棒 木追
去:离开。
逢:碰上。
方:正在。
氏:姓…的人。
卒业:完成学业
太白感其意-------李白被她的行为感动。
译文
磨针溪,在眉州的象耳山下。传说李白在山中读书的时候,没有完成好自己的功课就出去玩了。他路过一条小溪,见到一个老妇人在那里磨一根铁棒,(他感到奇怪)于是就问这位老妇人在干什么。老妇人说:“要把这根铁棒磨成针。”李白被她的行为感动,于是就回去把自己的功课完成了。那老妇人自称姓武。现在那溪边还有一块武氏岩。
眉州:地名,今四川省眉山一带。
世传:事实代代相传。
媪:年老的妇女。
铁杵:铁棍.杵,舂米或捶衣用的棒,一头粗一头细的圆棒。杵:棒 木追
去:离开。
逢:碰上。
方:正在。
氏:姓…的人。
卒业:完成学业
太白感其意-------李白被她的行为感动。
译文
磨针溪,在眉州的象耳山下。传说李白在山中读书的时候,没有完成好自己的功课就出去玩了。他路过一条小溪,见到一个老妇人在那里磨一根铁棒,(他感到奇怪)于是就问这位老妇人在干什么。老妇人说:“要把这根铁棒磨成针。”李白被她的行为感动,于是就回去把自己的功课完成了。那老妇人自称姓武。现在那溪边还有一块武氏岩。
诗人韩非资料
文言文《师于老马与蚁》的名句翻译赏析
- 蚁冬居山之阳,夏居山之阴。蚁壤寸而有水 - - - 韩非 - - -《师于老马与蚁》
- 管仲、隰朋从桓公而伐孤竹,春往冬反,迷惑失道 - - - 韩非 - - -《师于老马与蚁》
《师于老马与蚁》相关文言文翻译赏析
- 古诗《清明呈馆中诸公》- - 赏析 - - 作者:高启 2020-10-20
- 古诗《春日·问君何所思》- - 注释译文 - - 作者:温庭筠 2020-06-07
- 古诗《文赋》- - 注释译文 - - 作者:陆机 2018-11-02
- 古诗《李将军列传》- - 译文 - - 作者:司马迁 2018-09-03
- 古诗《壬辰寒食》- - 鉴赏 - - 作者:王安石 2018-03-30
- 古诗《沁园春·丁酉岁感事》- - 创作背景 - - 作者:陈人杰 2017-12-22
- 古诗《柳梢青·岳阳楼》- - 鉴赏 - - 作者:戴复古 2017-12-20
- 古诗《念奴娇·登石头城次东坡韵》- - 注释译文 - - 作者:萨都剌 2017-09-01
- 古诗《留侯论》- - 注释译文 - - 作者:苏轼 2017-06-16
- 古诗《大人赋》- - 创作背景 - - 作者:司马相如 2017-06-02
- 古诗《台城·江雨霏霏江草齐》- - 创作背景 - - 作者:韦庄 2017-05-18
- 古诗《离思五首其四》- - 创作背景 - - 作者:元稹 2017-04-25
- 古诗《玄鸟》- - 赏析 - - 作者:诗经 2017-04-06
- 古诗《皇矣》- - 赏析 - - 作者:诗经 2017-04-06
- 古诗《野有蔓草》- - 赏析 - - 作者:诗经 2017-04-04
- 古诗《述怀一首》- - 注释 - - 作者:杜甫 2017-03-31
- 古诗《喜晴·皇天久不雨》- - 创作背景 - - 作者:杜甫 2017-03-31
- 古诗《秋夕寄怀契上人》- - 注释 - - 作者:皇甫曾 2017-03-30
- 古诗《春日独酌·我有紫霞想》- - 注释译文 - - 作者:李白 2017-03-20
- 古诗《书事·轻阴阁小雨》- - 鉴赏 - - 作者:王维 2017-03-08