《停云·霭霭停云》注释译文
注释
停云:凝聚不散的云。
罇(zūn):同“樽”,酒杯。湛(chén):没,有盈满之意。醪(láo):汁滓混合的酒,即浊酒,今称甜酒或醒糟。这一句说酒罇之中斟满新酿之醪。
列:排列。初荣:新开的花。
愿:思念。言:语助词,无意义。从:顺。不从:不顺心,不如愿。
弥(mí):满。襟:指胸怀。
霭(ǎi)霭:云密集貌。
濛(méng)濛:微雨绵绵的样子。时雨:季节雨。这里指春雨。
八表:八方以外极远的地方。泛指天地之间。
伊:语助词。阻:阻塞不通。
寄:居处(chū),托身。轩:有窗槛的长廊或小室。
抚:持。
悠邈:遥远。
搔首:用手搔头,形容等待良朋的焦急情状。延伫(zhù):长时间地站立等待。
白话译文
阴云密密布空中,春雨绵绵意迷蒙。
举目四顾昏沉色,路途阻断水纵横。
东轩寂寞独自坐,春酒一杯还自奉。
良朋好友在远方,翘首久候心落空。
此诗从首句中摘取二字为题,题目与诗的内容无关。这首诗的内容,就是序中所说“思亲友也”。诗中运用比兴的手法和复沓的章法,通过对自然环境的烘托描写,和不能与好友饮酒畅谈的感慨,充分抒发了诗人对好友的深切思念之情。
诗歌全篇贯穿了陶渊明因不能和友人共享美好的抱恨之意,这充分表现了诗人对友人的一片热肠,和希望与友人共享美好的深情。无论是“良朋悠邈,搔首延儜”的烦急,还是“愿言怀人,舟车靡从”的无奈,无论是“安得促席,说彼平生”的愿望,还是 “岂无他人,念子寔多”的担忧,无不尽显诗人的火热心肠和深情厚意。
正因为对友人的一片热肠和一往情深,而使诗人陷入寂寞孤独:“竞用新好,以怡余情。”—— 始发新芽的东园之树,都竞相用发着嫩芽的枝叶让我快慰,这正是因寂寞孤独而生幻觉,或聊以自慰。因为寂寞孤独,诗人才羡慕那“翩翩飞鸟”的“好声相和”,而益发“抱恨”了。
诗中“八表同昏”等诗句,表面看是写天气,而用夏天雷雨前或冬天雪前的景象来形容春季的天色,似乎形容过量,显然,这里是暗喻国政时局被封建贵族、军阀争夺中央政权而搞得天昏地暗,暗寓着诗人关怀世难的忧心。
诗人陶渊明资料
古诗《停云·霭霭停云》的名句翻译赏析
《停云·霭霭停云》相关古诗翻译赏析
- 古诗《新嫁娘词·锦幛两边横》- - 注释译文 - - 作者:王建 2020-03-23
- 古诗《即事·战苦难酬国》- - 创作背景 - - 作者:夏完淳 2020-03-06
- 古诗《苏端薛复筵简薛华醉歌》- - 创作背景 - - 作者:杜甫 2020-03-05
- 古诗《杨氏入山》- - 注释译文 - - 作者:无名氏 2019-12-26
- 古诗《妄心》- - 注释译文 - - 作者:无名氏 2018-09-29
- 古诗《思吴江歌》- - 注释译文 - - 作者:张翰 2018-08-23
- 古诗《魏徵论隋炀帝》- - 注释译文 - - 作者:司马光 2018-08-01
- 古诗《清平乐·再次前韵》- - 赏析 - - 作者:周密 2018-05-01
- 古诗《浣溪沙·父老争言雨水匀》- - 注释翻译 - - 作者:辛弃疾 2018-01-05
- 古诗《春日偶成·云淡风轻近午天》- - 注释译文 - - 作者:程颢 2017-11-17
- 古诗《西江月·再用前韵戏曹子方》- - 注释译文 - - 作者:苏轼 2017-11-01
- 古诗《秋思·利欲驱人万火牛》- - 创作背景 - - 作者:陆游 2017-09-30
- 古诗《苏幕遮·倦凭栏》- - 字词注释 - - 作者:王国维 2017-06-27
- 古诗《永州韦使君新堂记》- - 创作背景 - - 作者:柳宗元 2017-06-16
- 古诗《北方有佳人》- - 注释译文 - - 作者:李延年 2017-06-02
- 古诗《赠花卿》- - 创作背景 - - 作者:杜甫 2017-04-06
- 古诗《对月寓怀口号一绝》- - 注释 - - 作者:曹雪芹 2017-04-03
- 古诗《古风·羽檄如流星》- - 注释译文 - - 作者:李白 2017-03-14
- 古诗《从军行·玉门山嶂几千重》- - 鉴赏 - - 作者:王昌龄 2017-03-10
- 古诗《乐生·王道已沦昧》- - 注释译文 - - 作者:陈子昂 2017-03-06