《王羲之学书》注释译文

朝代:唐代诗人:无名氏文言文:王羲之学书更新时间:2018-08-10
注释
善:擅长,善于。
旷:王旷,王羲之之父
笔说:论书法的书
窃:偷偷地
请:请求
与:给予
少:小
书:书法
幼令:幼年时的美好才华
祝版:指书写祝文的木版,祭祀时所用。
秘①:秘藏的论书法的书
秘②:保守秘密
授:教,传给,传授
蔽:阻碍,耽搁
盈:满
卫夫人:东晋女书法家。相传王羲之少时曾从其学书。
此儿必见用笔诀,近见其书,便有老成之智:这孩子一定正在看用笔的诀窍,看见他的书法,就已老成大器。
尔:你
更:改换
语:告诉
祝版:祭神的木板
译文
晋代王羲之,七岁就擅长书法,十二岁时在父亲的枕中看到古代的《笔说》,就偷来读。父亲(发现后)问:“你为什么偷我秘籍?”王羲之笑而不答。母亲说:“他想看你用笔的方法。”父亲见他小,就对王羲之说:“等你长大成人后,我传授给你。”王羲之诚恳的请求父亲:“现在就给我用吧。倘使等到我成人,恐怕会埋没幼年的才华。”父亲很高兴,于是就给了他。不到一个月,书法便大有长进。
字词解释
任末:东汉新繁人,少习《齐诗》学识渊博
负:背着
笈(jí):书箱
阻:阻碍
每:经常
或:有时
编:搭
庵(ān):茅草小屋
荆:一种有刺的灌木
蒿:野草
书(观书有会意处):写
题:记写
悦:佩服
虽:即使
存:存活
易:交换
夫:发语词
译文
东汉的任末十四岁时,背着书箱到处拜师,不怕路途中的危险与阻碍。他经常说:人如果不学习,将来凭什么去成就事业。有时他靠在树下,把茅草编成小屋,把荆棘削成笔,用树汁当墨水。夜晚靠着月亮星星反射来的光看书,没有月亮的日子他就点燃野草照明。每当读书有体会时,他便把心得写在衣服上用来记录发生的事情。跟他学习的人佩服他学习勤奋并且有心得,他们经常轮流用干净的衣服跟他交换。任末曾经说:“一个读书人如果爱好学习,即使死了还像活着一样;那些不爱学习的人,即使活着也只能算行尸走肉了。”

诗人无名氏资料

注释译文作者无名氏

佚名,亦称无名氏,指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。在汉语中,常用张三、李四、某君、某某、某甲、子虚乌有等暂时用作为无名氏的..... 查看详情>>

诗人无名氏作品: 《吴王射狙》 《初过汉江》 《忆秦娥·瑶台月》 《满江红·雪共梅花》 《子夜四时歌·夏歌》 《引声歌·天地之道》 《蓦山溪·青春三月》 《无名氏·白伫舞歌诗》 《企喻歌·男儿可怜虫》 《南岳夫人授太上宫中歌

《王羲之学书》相关文言文翻译赏析