《谢书·微意何曾有一毫》注释译文
注释
⑴谢书:为表达谢意的书信。
⑵微意:指自己报效恩师令狐楚之意。一毫:比喻极小或很少。
⑶龙韬:古代兵法《六韬》之一,泛指兵法战略、军机大事。六韬指文韬、武韬、虎韬、豹韬、龙韬和犬韬。
⑷传衣:谓传授师法或继承师业。佛教禅宗自初祖至五祖皆衣钵相传,作为传授佛法的信证,六祖以后不再传。此指令狐楚秘授章奏之法。
⑸王祥佩刀:王祥是东汉末年琅邪临沂人,事继母朱夫人,以孝著称,隐居十年。魏徐州刺史吕虔召为别驾。吕虔有佩刀,工匠相之,以为必登三公可佩此刀。虔以刀赠王祥,祥以大功封万岁亭侯,迁太尉。入晋,拜太保。佩刀,佩在腰间的刀。古代男子服饰之一,佩之以示威武。
白话译文
心中惭愧丝毫也未报您的深恩,只能空拿着笔砚侍奉在您身边。
自从您传授了我为文的大法后,王祥得到佩刀也不能让我慕羡。
⑴谢书:为表达谢意的书信。
⑵微意:指自己报效恩师令狐楚之意。一毫:比喻极小或很少。
⑶龙韬:古代兵法《六韬》之一,泛指兵法战略、军机大事。六韬指文韬、武韬、虎韬、豹韬、龙韬和犬韬。
⑷传衣:谓传授师法或继承师业。佛教禅宗自初祖至五祖皆衣钵相传,作为传授佛法的信证,六祖以后不再传。此指令狐楚秘授章奏之法。
⑸王祥佩刀:王祥是东汉末年琅邪临沂人,事继母朱夫人,以孝著称,隐居十年。魏徐州刺史吕虔召为别驾。吕虔有佩刀,工匠相之,以为必登三公可佩此刀。虔以刀赠王祥,祥以大功封万岁亭侯,迁太尉。入晋,拜太保。佩刀,佩在腰间的刀。古代男子服饰之一,佩之以示威武。
白话译文
心中惭愧丝毫也未报您的深恩,只能空拿着笔砚侍奉在您身边。
自从您传授了我为文的大法后,王祥得到佩刀也不能让我慕羡。
这是李商隐以诗的形式写给令狐楚的书信,表达他对令狐楚的感谢之情,并试图修补他们之间的裂痕。
此诗前两句起追叙天平幕得令狐楚恩遇,而未曾有些许报谢,故下云“空携”。时诗人任巡官,当亦兼文字之役。因是节镇,而有“奉龙韬”之喻。这句深执谦谦,自称不德。令狐楚对诗人实有再造之恩,多年的关爱,资助他随计应试,无微不至。自恃文才又颇有些傲气的诗人,面对博学位高的老师自称“空携笔砚奉龙韬”,并非客套,而是心悦诚服。诗的后两句借五祖传衣,比自己得令狐楚章奏真传,心存感激,胜过王祥之得吕虔佩刀。前面的深执谦谦同后面的高自期许看似相矛盾,而对于他们师徒来说却是矛盾的统一。因为前面的谦虚是对博学位高恩师的大恩而言,后面的自信是表示决不辜负老师的期望。诗人敢于在短短四句里将两种矛盾对立的思想统一于一篇之中,不只是诗思之精巧,而是有其幸逢恩师栽培的特殊缘由的。
诗人对恩师的感激之情,溢于言表,同时侧面反映出诗人踌躇满志的心境。全诗语言精练而意蕴悠长。
此诗前两句起追叙天平幕得令狐楚恩遇,而未曾有些许报谢,故下云“空携”。时诗人任巡官,当亦兼文字之役。因是节镇,而有“奉龙韬”之喻。这句深执谦谦,自称不德。令狐楚对诗人实有再造之恩,多年的关爱,资助他随计应试,无微不至。自恃文才又颇有些傲气的诗人,面对博学位高的老师自称“空携笔砚奉龙韬”,并非客套,而是心悦诚服。诗的后两句借五祖传衣,比自己得令狐楚章奏真传,心存感激,胜过王祥之得吕虔佩刀。前面的深执谦谦同后面的高自期许看似相矛盾,而对于他们师徒来说却是矛盾的统一。因为前面的谦虚是对博学位高恩师的大恩而言,后面的自信是表示决不辜负老师的期望。诗人敢于在短短四句里将两种矛盾对立的思想统一于一篇之中,不只是诗思之精巧,而是有其幸逢恩师栽培的特殊缘由的。
诗人对恩师的感激之情,溢于言表,同时侧面反映出诗人踌躇满志的心境。全诗语言精练而意蕴悠长。
诗人李商隐资料
李商隐,字义山,号玉溪生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”..... 查看详情>>
诗人李商隐作品: 《赠司勋杜十三员外》 《破镜·玉匣清光不复持》 《明日·天上参旗过》 《咏怀寄秘阁旧僚二十六韵》 《有感·九服归元化》 《公子·外戚封侯自有恩》 《寄华岳孙逸人》 《漫成五章·生儿古有孙征虏》 《寄成都高苗二从事郑州献从叔舍人褎》 《九月于东逢雪》
古诗《谢书·微意何曾有一毫》的名句翻译赏析
- 自蒙半夜传衣后 - - - 李商隐 - - -《谢书·微意何曾有一毫》
- 空携笔砚奉龙韬 - - - 李商隐 - - -《谢书·微意何曾有一毫》
- 自蒙半夜传衣后,不羡王祥得佩刀 - - - 李商隐 - - -《谢书·微意何曾有一毫》
- 微意何曾有一毫 - - - 李商隐 - - -《谢书·微意何曾有一毫》
《谢书·微意何曾有一毫》相关古诗翻译赏析
- 古诗《昭君怨·暮雨丝丝吹湿》- - 创作背景 - - 作者:纳兰性德 2020-10-11
- 古诗《蝉赋》- - 鉴赏 - - 作者:曹植 2020-09-14
- 古诗《嘲桃·无赖夭桃面》- - 创作背景 - - 作者:李商隐 2020-05-27
- 古诗《饮酒·今夕少愉乐》- - 注释译文 - - 作者:柳宗元 2020-01-10
- 古诗《介子推不言禄》- - 注释译文 - - 作者:无名氏 2020-01-02
- 古诗《螳螂捕蝉》- - 注释译文 - - 作者:无名氏 2018-11-26
- 古诗《文惩范公神道碑铭》- - 注释译文 - - 作者:欧阳修 2018-10-12
- 古诗《黄莺儿·园林晴昼春谁主》- - 创作背景 - - 作者:柳永 2018-04-17
- 古诗《满江红·江行和杨济翁韵》- - 注释翻译 - - 作者:辛弃疾 2018-01-08
- 古诗《上行杯·离棹逡巡欲动》- - 鉴赏 - - 作者:孙光宪 2018-01-07
- 古诗《浣溪沙·道字娇讹苦未成》- - 赏析 - - 作者:苏轼 2017-11-01
- 古诗《楚城·江上荒城猿鸟悲》- - 鉴赏 - - 作者:陆游 2017-09-30
- 古诗《除夜宿太原寒甚》- - 注释译文 - - 作者:于谦 2017-07-26
- 古诗《乙巳岁三月为建威参军使都经钱溪》- - 赏析 - - 作者:陶渊明 2017-07-10
- 古诗《寿安公主出降》- - 鉴赏 - - 作者:李商隐 2017-05-08
- 古诗《京口闲居寄京洛友人》- - 创作背景 - - 作者:许浑 2017-05-05
- 古诗《蓟北旅思》- - 鉴赏 - - 作者:张籍 2017-04-24
- 古诗《雨过山村》- - 鉴赏 - - 作者:王建 2017-04-14
- 古诗《载芟》- - 注释译文 - - 作者:诗经 2017-04-06
- 古诗《优钵罗花歌》- - 注释译文 - - 作者:岑参 2017-03-24