《叙小修诗》注释译文

朝代:明代诗人:袁宏道文言文:叙小修诗更新时间:2018-10-25
我的弟弟小修,从小就很聪慧,唯独喜欢读老子、庄周、列御寇几家的著作,他都自己作注解,其中多有言外之趣。长大后,器量愈加壮阔,见识更加开朗,鲜明的以豪杰自命,看乡里那些庸俗的文人,如同行走在牛马之后,(污秽不堪),一天也不能居住下去。于是泛舟于长江之上,驰马奔走塞外,遍览天下,而他的诗文也因此一天天长进。他的诗文大都独立抒发自己的性情,不为固定的格式套路所束缚,如果不是从自己心中自然流露出来,就不愿下笔写作。他的诗文之中有优点,也有瑕疵,优点自是不必待言,就是瑕疵之处也多质朴自然自我独创的语言。可是我却极为喜欢他诗文的瑕疵之处;这是因为我认为所谓的好的地方,还不能避免矫饰雕琢和沿袭模仿的缺憾,还没能完全摆脱近代文人的风气习惯呀。
大概诗文到近代已变得卑弱极了,文章想要以秦汉的为标准,诗歌则一定要以盛唐的为标准,抄袭模仿,亦步亦趋,看到某人有一句话与前人的不相似,就一齐指责,认为是没入门不得法的歪门邪道。却不知文章以秦汉为标准,而秦朝汉朝的人又何尝一字一句学习了《六经》呢?诗歌以盛唐为标准,盛唐人何尝一字一句模仿了汉魏的呢?只不过时代有盛衰兴亡,可是方法并不沿袭不变,(每个时代的诗文)各自穷尽它的变化,各自尽情表现它的意趣,才因此而可贵,原来并不能以好坏来评定啊。况且世上的事物,独立存在的就一定不能没有,一定不能缺少,那么即使想要废弃它也办不到。雷同的却可以没有,可以没有,那么即使想要留存下来也无法办到。因此我说如今的诗文难以流传啊。其中一万篇中有一篇能流传下来的,或许就是现在民间妇女小孩所唱的《擘破玉》《打草竿》之类的民歌,像这样没有见闻学识的率真之人所创造的作品,所以多真实的心声,不效法汉魏,不模仿盛唐,而是听凭自然本性地行事发展,还能够与人的喜怒哀乐爱好愿望相连通,这是值得高兴的。
我的弟弟因为不得志于时,所以多感慨;贫困又不能安于贫困,疾病又不能听任疾病,所以多忧愁。忧愁到了极点就吟诗,所以常常把贫病无奈的苦楚,抒发到诗歌当中,常常如哭如笑,充满了他哀叹人生、感慨失意的情感。我读了,为之感到悲伤。大概情感极为真实的语言,自然能让人感动,这就是真正的诗,是可以流传的。可是有人还是把太过直露作为他诗文的毛病,却不知感情跟着情境的变化而变化,文字随着情感的产生而产生,只担心文字不能表达出感情,哪里有什么直露呢?况且《离骚》气氛怨恨到极点,明白唾骂,哪里有所说的怨而不过份呢?穷困愁苦的时候,痛哭流泪,语言颠倒反复,无暇顾及,这种哀怨不满,哪里有不伤心难过的呢(意思是情之所至,不可能还能有意克制、控制住自己的情绪,不过分伤痛。这是儒家中庸诗教的原则)?况且不同的地方干燥潮湿的情况就不一样,不同秉性的人会有刚强柔和的性格的不同,至于那刚劲朴质而多怨愤,严厉急躁而直白,这叫做楚人的风格,又有什么疑义的呢!
我以前在山里居住,南边的一个邻居姓金,他低调地做一个官署属员,喜欢畜养美鸡。另一个姓蒋,低调地做一个商人,他从燕地一带回来,得到一只巨鸡。燕地一带的鸡品种本来就大,而这一只特别大。足足有一尺多高,羽毛粗壮,嘴巴尖利,行动从容不迫,像一只野鹳一样,姿态舒展,惹人喜爱。其它鸡见到它,总会躲得远远的。唯独低调做官吏家的一只鸡,仍然像平常一样散步喝水啄食,它有玉石光泽的羽毛,金光闪闪的鸡冠,显得更加美丽可爱。然而它的体型,与巨鸡相比,只有巨鸡的五分之一。巨鸡遇到它,欺负它小,毫不顾忌地去啄咬。美鸡体型虽然小,气势上却不肯甘拜下风,便跳起来和巨鸡打斗。巨鸡张开翅膀,虎视眈眈,随时都要攻击;美鸡只好凝神防守,不敢轻意进攻。在这种情况下两只鸡于是各自表现出自己的勇敢,一会儿前一会儿后,两两相持不下,每每长达一刻多钟。巨鸡有时候逞雄一搏,美鸡自料不能抵挡,就趁着来势,钻到巨鸡的胯下,常灵巧地躲避了对方的攻击。巨鸡一时间不知道美鸡躲在哪里,美鸡于是从巨鸡尾巴后面跳起来。趁它不注意,也能够对巨鸡攻击一次。巨鸡吃了一次亏,便怒气冲冲地扑过来,美鸡恰巧来不及躲避,便饱受残害。
我从开始看两鸡相斗到现在,大致看见美鸡有时能够打赢一次,就会非常高兴,然后眼睁睁期盼美鸡或许能再赢一次却一直到最后也不能实现,而我也始终不想介入它们的打斗安排些什么,(如果这样下去)美鸠恐怕将不行了。
我正在烦恼的时候,有一个小孩从东边来了,停下脚步专注地看着。接着为美鸡打抱不平,于是就用手捉住巨鸡,让美鸡肆意啄它,又用力打了巨鸡J下。巨鸡见局势不利就逃跑了,美鸡乘势跟在它后面追赶,一直追到巨鸡的家。过了一会儿,巨鸡又追美鸡到打斗的地方,小孩依然像刚才一样又做了一遍,像这样叉进行了四次。这时恰好有两个书生路过,看见小孩反复不倦地这样做,就笑着说:“我从未见过有人竟然把动物打架当回事的。”小孩说:“跟读书做官的人帮有权有势的人家一起欺负平民百姓相比,我这不是好很多么?”两个书生羞愧地离开了。
我生病很久,未曾离开冢附近,世间锄强扶弱之类的豪杰行为,都没能看到;所以见到这个事情就觉得很新鲜,见人就跟人家说。说了人家笑,我也笑;人家不笑,我也笑。边说边笑,边笑边跳,最终一整天就这么过去了。

诗人袁宏道资料

注释译文作者袁宏道

袁宏道(1568年12月23日─1610年10月20日),字中郎,又字无学,号石公,又号六休。湖广公安(今属湖北省公安县)人。万历二十年(1592年)进士,历任吴县知县、礼部主事、吏部验封司主事、稽勋郎中、国子博士等职,世人..... 查看详情>>

诗人袁宏道作品: 《与小修夜话忆伯修》 《外甥毛云花烛诗》 《游惠山作·雪后青山暖复鲜》 《郝公琰邀过禅堂访诸高衲》 《苏潜夫侍御买燕姬为赋合欢诗》 《送罗服卿还夷陵兼柬陶孝若年兄》 《夏日城西月张园看荷花得莲字》 《和朱非二山间之作》 《七夕偶成·儿女纷纷乞巧》 《寒食饮二圣寺

《叙小修诗》相关文言文翻译赏析