《燕诗示刘叟》注释译文

朝代:唐代诗人:白居易古诗:燕诗示刘叟更新时间:2017-04-26
注释
⑴翩翩(piān):鸟飞轻疾的样子。
⑵椽(chuán):装于屋顶以支持屋顶盖材料的木杆。
⑶索食:求食。孜(zī):勤勉、努力不懈的样子。
⑷黄口:小儿。《淮南子·汜论训》:“古之伐国,不杀黄口。”高诱注:“黄口,幼也。”
⑸觜(zī):觜爪指鸟类的爪和嘴。敝(bì):这里指疲惫,困乏,衰败。
⑹心力:指精神与体力。
⑺须臾(yú):顷刻;瞬间。
⑻雏(chú):幼小的鸟。
⑼刷毛:整理羽毛。
⑽庭树枝:庭院里的树枝。
⑾“举翅”句:向上伸起翅膀而不回头看。
⑿啁啾(zhōujiū):形容鸟叫声、奏乐声等。
白话译文
屋梁上来了一双燕子,翩翩飞舞,一雄一雌。衔泥在椽条间垒窝,一窝生下乳燕四只。四只乳燕日夜成长,求食的叫声喳喳不住。青虫不容易抓到,黄口小燕似乎从来没吃饱饭。双燕用爪抓,用嘴衔,气力用尽,不知疲倦。不一会儿往返十来转,还怕饿着窝里的小燕。辛辛苦苦忙了三十天,拖瘦了母燕喂肥了小燕。喃喃不断教小燕发音,一一为它们梳理打扮。小燕一朝羽毛长得丰满,引上了庭院里的树枝,再不回头,随着风儿四下飞散。雌雄双燕,空中叫喊,声嘶力竭,也唤不回还。只好回到空窝里面,悲鸣通宵不断!老燕啊,切莫悲叹,你们应当回想从前:想想你们是乳燕的时代,也同样远走高飞,抛弃父母那时父母多么挂念,今天你们应有体验!
这首寓言诗是借双燕的遭遇讽劝那些不顾父母痛苦而独自远走高飞的人们。它还强调:想要子女对自己尽孝,自己就应先带头对父母尽孝;同样,教育人者首先要教育自己。诗人写双燕的筑巢、孵卵、哺雏、教飞等过程,既生动又简洁,笔端富有感情。
诗歌一开始,只用了短短的两联,就生动地描述了一对燕子燕尔新婚的幸福景象。由“翩翩”两字即可感受到两只燕子那种无拘无束、自由自在的愉快心情。它们当然是怀着兴奋的心情,共筑爱巢,希望从此过着甜蜜幸福的日子。尤其是“一巢生四儿”,现代人很少有这种福分。单只这一句,便勾勒出一幅美满家庭生活的画面,这也是作者为这一对燕子深深的祝福,为它们充满希望的未来而欢喜。
接着的四联,叙述了双燕辛劳抚育幼燕的经过,深刻地反映了父母养育之恩的伟大。两只燕子对子女的爱是无私的。虽然“青虫不易捕”,但听到小鸟“索食声孜孜”,为了孩子们能吃得饱,它们不怕艰难与危险,甘於牺牲,四出寻找食物。日复一日的劳碌奔波,使得它们“觜爪虽欲敝”,但还是“心力不知疲”,不辞劳苦的“须臾十来往”,如此折腾,仅仅是因为“犹恐巢中饥”。
“辛勤三十日”四句可说是整首诗里最伤感的一段。 虽然“母瘦雏渐肥”,但母燕宁愿牺牲自己的健康,也要争取时间,无怨无悔、满怀期待地“喃喃教言语,一一刷毛衣”,以便子女们能尽早学会言语,尽早长出健康丰壮的羽翼,好迎接它们不可知的未来,那种对子女无限爱怜的心、温柔的目光、轻巧的动作,再联想即将发生的悲剧,不禁为母燕的命运感到无比的难过。
“一旦羽翼成,引上庭树枝。举翅不回顾,随风四散飞。”就在充满美好家庭气氛时,白居易笔锋一转,“残忍地”将这个美满家庭推向悲情。被“引上庭树枝”的小燕子们,仗着羽翼已成,趁父母放松对自己的约束时,做出了令其父母,及读者都感到愕然、惊慌失措的事:“举翅不回顾,随风四散飞”了。
到了“雌雄空中鸣”四句,有了一句“声尽呼不归”赤裸裸地表达了双燕在受到离弃时的惊慌、焦虑与绝望。它们对子女的爱越深,所受的伤害也越深。原本热热闹闹的家,瞬间成了冷清清的空窝,这两夫妇,除了伤心绝望的啁啾终夜,就不能做什么了。
最后六句,诗人以第一人语安慰燕子勿悲伤,应当反思年幼时是不是也曾那样残忍的伤害了最疼爱自己的父母。当然,燕子听不懂人话,这句话的对象,是刘老头而不是燕子。诗人也滑头,知道刘老头少年时德行有亏,忍不住想训责一番,但碍于他是长辈,不宜直接说教,结果语气最严肃的这一段,只好对燕子说了。反正刘老头心里有数。
借鉴此诗的表达技巧,要准确知道诗中用了大量的修辞手法。比如,绘声——索食声孜孜,借代——黄口,对比——母瘦雏渐肥,对偶——喃喃教言语,一一刷毛衣,拟人——声尽呼不归,呼告——燕燕尔勿悲。雌与雄为叟,四儿为爱子。

诗人白居易资料

注释译文作者白居易

白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有诗魔和诗王之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世..... 查看详情>>

诗人白居易作品: 《郭虚舟相访》 《早兴·晨光出照屋梁明》 《思子台有感二首》 《忆庐山旧隐及洛下新居》 《酬思黯相公晚夏雨后感秋见赠》 《哭刘尚书梦得·今日哭君吾道孤》 《醉后题李马二妓》 《答刘戒之早秋别墅见寄》 《和李澧州题韦开州经藏诗》 《宿东亭晓兴

古诗《燕诗示刘叟》的名句翻译赏析

《燕诗示刘叟》相关古诗翻译赏析