《鱼与熊掌不可兼得》译文
鱼是我喜欢吃的,熊掌也是我喜欢吃的;如果不能都吃,那么我舍弃鱼选择吃熊掌好了。生命是我所追求的,大义也是我所追求的,当这两种东西只能择其一时,那么我会舍弃生命而坚持大义。虽然生命是我所追求的,但当还有比生命更重要的东西时,我绝不会选择做苟且偷生的事;死亡固然是我所厌恶的,但当还有比死亡更可恶的事发生时,即使面临灾祸我也不躲避。
如果人心里没有比生命更看重的东西,那么凡是一切可以保全生命的手段中,又有那一种是不可用的呢?同样的,如果人们认为所厌恶的事情没有超过死亡的,那么凡是能够用来逃避灾祸的坏事,又有哪一桩不可以干呢?可见,虽然生存的理念非常必要,但追求的时候我们也会有所禁忌;躲避灾祸的想法固然合理,但却不是做人做事唯一要考虑的。所以说人们所追求的,有比生命更宝贵的东西(那就是“礼义”);人们所厌恶的,有比死亡更严重的事(那就是“不义”),这样的理念不只是圣贤才有,人人都有,不过圣贤能够不丢弃罢了。
一筐饭,一碗汤,对一个饿得要死的人来说,得到了就可活命,得不到就会饿死。可是没有礼貌地吆喝着给别人吃,再饥饿的路人也不会接受;若是用脚把饭踢给人吃,就算是乞丐也难以接受。可现在,有的人对万钟的俸禄却不问是否合乎礼义就去接受。其实,这优厚的待遇能为我带来什么?难道就因为我从此就有了华丽的住宅、妻妾的侍奉和他人的叩拜?难道就因为这些楼庭、美人和巴结的出现,那些曾经相比死亡我们都拒而不受的东西就因此变得可以接受了?有这道理吗?这样的做法只能表示一个人已经丧失了他心灵的本来面目,即“失其本心”。
如果人心里没有比生命更看重的东西,那么凡是一切可以保全生命的手段中,又有那一种是不可用的呢?同样的,如果人们认为所厌恶的事情没有超过死亡的,那么凡是能够用来逃避灾祸的坏事,又有哪一桩不可以干呢?可见,虽然生存的理念非常必要,但追求的时候我们也会有所禁忌;躲避灾祸的想法固然合理,但却不是做人做事唯一要考虑的。所以说人们所追求的,有比生命更宝贵的东西(那就是“礼义”);人们所厌恶的,有比死亡更严重的事(那就是“不义”),这样的理念不只是圣贤才有,人人都有,不过圣贤能够不丢弃罢了。
一筐饭,一碗汤,对一个饿得要死的人来说,得到了就可活命,得不到就会饿死。可是没有礼貌地吆喝着给别人吃,再饥饿的路人也不会接受;若是用脚把饭踢给人吃,就算是乞丐也难以接受。可现在,有的人对万钟的俸禄却不问是否合乎礼义就去接受。其实,这优厚的待遇能为我带来什么?难道就因为我从此就有了华丽的住宅、妻妾的侍奉和他人的叩拜?难道就因为这些楼庭、美人和巴结的出现,那些曾经相比死亡我们都拒而不受的东西就因此变得可以接受了?有这道理吗?这样的做法只能表示一个人已经丧失了他心灵的本来面目,即“失其本心”。
注释
出亡:失国后逃亡,出逃。
鄙:边境。
喟(kuì)然:叹气的样子。
所以:……的原因。
发政举事:施政办事。
圣:圣明。
侍御:侍奉君王的人,这里指侍从、妃子。
过:过错
是以:因此。
社稷:指国家。
谄谀:奉承拍马,谄媚奉承。
卒:终于。
译文
宋昭公国亡后出逃,到达了边境,感慨说道:“我知道亡国的原因了。我朝做官的千百人,施政做事,没有一个不说:‘我们君主圣明!’侍从妃子几百人,穿好衣服站立,没有一个不说:‘我们君王长得美!’朝内朝外都听不到说我的过错,因此到了这个地步!”(在宋君看来),做君王的人离开国家失掉社稷的原因是奉承拍马屁的人太多。所以宋昭公逃出了国家后能够醒悟,最后得以返回国家。
出亡:失国后逃亡,出逃。
鄙:边境。
喟(kuì)然:叹气的样子。
所以:……的原因。
发政举事:施政办事。
圣:圣明。
侍御:侍奉君王的人,这里指侍从、妃子。
过:过错
是以:因此。
社稷:指国家。
谄谀:奉承拍马,谄媚奉承。
卒:终于。
译文
宋昭公国亡后出逃,到达了边境,感慨说道:“我知道亡国的原因了。我朝做官的千百人,施政做事,没有一个不说:‘我们君主圣明!’侍从妃子几百人,穿好衣服站立,没有一个不说:‘我们君王长得美!’朝内朝外都听不到说我的过错,因此到了这个地步!”(在宋君看来),做君王的人离开国家失掉社稷的原因是奉承拍马屁的人太多。所以宋昭公逃出了国家后能够醒悟,最后得以返回国家。
诗人孟子资料
文言文《鱼与熊掌不可兼得》的名句翻译赏析
- 向为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之,是亦不可以已乎? 此之谓失其本心 - - - 孟子 - - -《鱼与熊掌不可兼得》
- 乡为身死而不受,今为宫室之美为之;向为身死而不受,今为妻妾之奉为之 - - - 孟子 - - -《鱼与熊掌不可兼得》
- 万钟则不辨礼义而受之。万钟于我何加焉?为宫室之美、妻妾之奉、所识穷乏者得我与 - - - 孟子 - - -《鱼与熊掌不可兼得》
《鱼与熊掌不可兼得》相关文言文翻译赏析
- 古诗《自湘东驿遵陆至芦溪》- - 注释译文 - - 作者:查慎行 2020-11-09
- 古诗《满江红·为问封姨》- - 创作背景 - - 作者:纳兰性德 2020-10-12
- 古诗《感怀·入山采芝薇》- - 注释译文 - - 作者:林景熙 2019-01-17
- 古诗《冯从吾传》- - 注释译文 - - 作者:朱由检 2018-09-21
- 古诗《与妻书》- - 注释译文 - - 作者:林觉民 2018-08-30
- 古诗《满江红·敲碎离愁》- - 创作背景 - - 作者:吴文英 2018-03-27
- 古诗《阮郎归·湘天风雨破寒初》- - 鉴赏 - - 作者:秦观 2018-03-05
- 古诗《次韵王荆公题西太一宫壁·晚风池莲香度》- - 注释译文 - - 作者:黄庭坚 2017-11-10
- 古诗《寄滁州欧阳永叔》- - 创作背景 - - 作者:梅尧臣 2017-11-06
- 古诗《赵昌寒菊·轻肌弱骨散幽葩》- - 创作背景 - - 作者:苏轼 2017-11-02
- 古诗《长相思·惜梅》- - 创作背景 - - 作者:刘克庄 2017-10-09
- 古诗《时运·斯晨斯夕》- - 创作背景 - - 作者:陶渊明 2017-07-10
- 古诗《谒金门·风丝袅》- - 创作背景 - - 作者:纳兰性德 2017-06-21
- 古诗《季梁谏追楚师》- - 鉴赏 - - 作者:左丘明 2017-06-13
- 古诗《遣悲怀三首其一》- - 注释译文 - - 作者:元稹 2017-04-25
- 古诗《贵主征行乐》- - 鉴赏 - - 作者:李贺 2017-04-24
- 古诗《与崔策登西山》- - 译文 - - 作者:柳宗元 2017-04-19
- 古诗《五律·挽戴安澜将军》- - 注释 - - 作者:毛泽东 2017-03-29
- 古诗《江上秋怀》- - 创作背景 - - 作者:李白 2017-03-20
- 古诗《岘山怀古·秣马临荒甸》- - 注释译文 - - 作者:陈子昂 2017-03-06