《祝英台近·晚春》创作背景

朝代:宋代诗人:辛弃疾古诗:祝英台近·晚春更新时间:2018-01-05
《祝英台近·晚春》是南宋词人辛弃疾创作的一首词。这是一首抒写别情的闺怨词,词的上片上片写主人公与情人分手后春光流逝,春愁难止,下片写日夜盼郎归来,并化用成句抒写凄婉别愁。此词章法绵密,以春归人未还给合上下片,词面上不着一“怨”字,却笔笔含“怨”,欲图弭怨而怨仍萦绕不休,而一片怨语痴情全在转折之中,充分显示了婉约词绸缪宛转的艺术风格。
此词写作时间无确考。黄苏《蓼园词选》说此词是“借闺怨以抒其志”,是可信的。书中还写到“史称叶衡入相,荐弃疾有大略,召见提刑江西,平剧盗,兼湖南安抚,盗起湖、湘,弃疾悉平之。后奏请于湖南设飞虎军,诏委以规画。时枢府有不乐者,数阻挠之。议者以聚敛闻,降御前金字牌停住。弃疾开陈本末,绘图缴进,上乃释然。词或作于此时乎?”辛弃疾从到南宋之后,受到压抑,不被重用。他的恢复的壮志难以伸展,故假托闺怨之词以抒发胸中的郁闷,和他的另一首名作《摸鱼儿》(更能消几番风雨)是同一情调,同一抒情手法。但不能确指为因某一事而发。宋人张端义《贵耳集》说这首词是辛弃疾为去妾吕氏而作,证据不足。
注释
⑴祝英台近:词牌名,又名《宝钗分》,双调七十七字,前段八句四仄韵,后段八句五仄韵。
⑵宝钗分:古代男女分别,有分钗赠别的习俗,即夫妇离别之意,南宋犹盛此风。
⑶桃叶渡:在南京秦淮河与青溪合流之处,晋王献之送别爱妾桃叶之处,这里泛指男女送别之处。
⑷南浦:泛指水边送别的地方。
⑸断肠:多用以形容悲伤到极点。飞红:飘落的花瓣。
⑹鬓边觑(qù):斜视鬓边所插之花。觑,斜视之意。
⑺把花卜归期:用花瓣的数目,占卜丈夫归来的日期。
⑻簪(zān):作动词用,意思是戴簪。
⑼罗帐:床上的纱幔。昏:昏暗。
白话译文
桃叶渡口,我和他分钗别离,河岸边烟雾茫茫,柳荫幽暗浓密。我真怕登上高楼凭倚,十天倒有九天风雨凄凄,飞红片片令我悲伤,却全然没有人理,更有谁劝住黄莺,不要一声声催芳春归去。
对镜斜看我鬓边的花朵,试数花瓣把他的归期占卜,才把花儿插上鬓发,摘下又重新再数。残灯闪着昏暗光芒,映照我寂真的罗怅,我独自鸣咽梦呓,是他春天将愁带来,春归哪里,却不懂得把愁带去。

诗人辛弃疾资料

创作背景作者辛弃疾

辛弃疾(1140年5月28日-1207年10月3日),原字坦夫,后改字幼安,号稼轩,山东东路济南府历城县人。南宋豪放派词人、将领,有词中之龙之称。与苏轼合称苏辛,与李清照并称济南二安。辛弃疾生于金国,少年抗金归宋,..... 查看详情>>

诗人辛弃疾作品: 《感皇恩·春事到清明》 《满庭芳·柳外寻春》 《贺新郎·用前韵再赋》 《沁园春·灵山齐庵赋时筑偃湖未成》 《踏莎行·赋稼轩集经句。》 《洞仙歌·访泉于奇师村得周氏泉为赋》 《鹤鸣亭绝句》 《信笔再和·春酒频开赤印灰》 《水调歌头·题子似瑱山经德堂堂陆象山所名也》 《采桑子·书博山道中壁

《祝英台近·晚春》相关古诗翻译赏析