《登山曲》注释译文

朝代:南北朝诗人:谢朓古诗:登山曲更新时间:2020-09-26
注释
⑴登山曲:属乐府《杂曲歌辞》类。
⑵开:现出。
⑶秀崿(è):长满花草的美丽的山崖。
⑷澜(lán)光:水光。澜,水波,此指湖水。
⑸媚:取悦。
⑹碧堤:树绿草茂的堤岸。
⑺风荡:春风骀荡。
⑻莺乱:群莺飞舞。
⑼低:低就。指行云贴近芳树。
⑽春服:春天穿的衣服。语出《论语》:“春服既成。”
⑾凌:登。
⑿丹梯:开满鲜花的山路。
⒀峤(qiáo):陡峭的山峰。
⒁小鲁:鲁国显得渺小。语出《孟子·尽心》:“孔子登东山而小鲁,登泰山而小天下。”
⒂峦:山峦。
⒃怅齐:语出《晏子春秋·谏上》:“齐景公游于牛山,北临其国城而流涕曰:‘若何滂滂去此而死乎?”怅,因……而惆怅。
⒄王孙:泛指贵族子弟。
⒅尚:爱好。
⒆游衍(yǎn):恣意漫游。
⒇蕙(huì)草:兰的一种。
白话译文
天色明亮现出长满花草的美丽的山崖,波光粼粼取悦树绿草茂的堤岸。
春风骀荡群莺飞舞,行云贴近芳树。
暮春穿着春日穿的美丽的衣服,游览登上开满鲜花的山路。
上到山尖上看,鲁国就显得很小,登上山峦因自己是齐国人而惆怅。
山景风光如此美好,士子正好来此隐居恣意游赏。
《和江丞北戍琅邪城诗》是南朝齐诗人谢朓创作的五言诗。江诗语意愁苦。故谢朓写了这首诗以勉励江孝嗣。全诗十句,二句一个层次。由写景起,到以景抒情,到议论时政,到言志,最后劝勉。层层推进,委宛曲折,由隐而显。劝勉为一篇主旨。

诗人谢朓资料

注释译文作者谢朓

谢朓(464-499),字玄晖,汉族,陈郡阳夏(今河南太康县)人。南朝齐杰出的山水诗人,出身高门士族,与谢灵运同族,世称小谢。19岁解褐豫章王太尉行参军。永明五年(487),与竟陵王萧子良西邸之游,初任其功曹、文学,为竟陵..... 查看详情>>

诗人谢朓作品: 《迎神·清明畅》 《和伏武昌登孙权故城诗》 《出藩曲·云枝紫微内》 《迎神·雩有讽》 《游东田》 《永明乐·出车长洲苑》 《夜听妓诗·琼闺钏响闻》 《宣城郡内登望诗》 《临溪送别诗》 《至寻阳诗

古诗《登山曲》的名句翻译赏析

《登山曲》相关古诗翻译赏析