《敬人者恒敬之》注释译文
注释
①横逆:蛮横无礼。
②此物:指上文所说“横逆”的态度。奚宜:怎么应当。
③由:通“犹”。下文“我由未免为乡人也”中的“由”也通“犹”。
④择:区别。
⑤难:责难。
(6)法:楷模。
译文
孟子说:“君子与一般人不同的地方在于,他内心所怀的念头不同。君子内心所怀的念头是仁,是礼。仁爱的人爱别人,礼让的人尊敬别人。爱别人的人,别人也经常爱他;尊敬别人的人,别人也经常尊敬他。假定这里有个人,他对我蛮横无礼,那君子必定反躬自问:我一定不仁,一定无礼吧,不然的话,他怎么会对我这样呢?如果反躬自问是仁的,是有礼的,而那人仍然蛮横无礼,君子必定再次反躬自问:我一定不忠吧?如果反躬自问是忠的,而那人仍然蛮横无礼,君子就会说:‘这人不过是个狂人罢了。“这样的人和禽兽有什么区别呢?而对禽兽又有什么可责难的呢?’所以君子有终身的忧虑,但没有一朝一夕的祸患。比如说这样的忧虑是有的:舜是人,我也是人;舜是天下的楷模,名声传于后世,可我却不过是一个普通人而已。这个才是值得忧虑的事。忧虑又怎么办呢?像舜那样做罢了。至于君子别的什么忧患就没有了。不是仁爱的事不干,不合于礼的事不做。即使有一朝一夕的祸患来到,君子也不会感到尤患了。”
①横逆:蛮横无礼。
②此物:指上文所说“横逆”的态度。奚宜:怎么应当。
③由:通“犹”。下文“我由未免为乡人也”中的“由”也通“犹”。
④择:区别。
⑤难:责难。
(6)法:楷模。
译文
孟子说:“君子与一般人不同的地方在于,他内心所怀的念头不同。君子内心所怀的念头是仁,是礼。仁爱的人爱别人,礼让的人尊敬别人。爱别人的人,别人也经常爱他;尊敬别人的人,别人也经常尊敬他。假定这里有个人,他对我蛮横无礼,那君子必定反躬自问:我一定不仁,一定无礼吧,不然的话,他怎么会对我这样呢?如果反躬自问是仁的,是有礼的,而那人仍然蛮横无礼,君子必定再次反躬自问:我一定不忠吧?如果反躬自问是忠的,而那人仍然蛮横无礼,君子就会说:‘这人不过是个狂人罢了。“这样的人和禽兽有什么区别呢?而对禽兽又有什么可责难的呢?’所以君子有终身的忧虑,但没有一朝一夕的祸患。比如说这样的忧虑是有的:舜是人,我也是人;舜是天下的楷模,名声传于后世,可我却不过是一个普通人而已。这个才是值得忧虑的事。忧虑又怎么办呢?像舜那样做罢了。至于君子别的什么忧患就没有了。不是仁爱的事不干,不合于礼的事不做。即使有一朝一夕的祸患来到,君子也不会感到尤患了。”
注释
①踞:箕踞,坐时伸开两腿,像个簸箕,这里指坐相不好。
②户:此处指内室。
③去:除去,去掉。此处指男方把女方赶回家,即休妻。
④堂:正屋,客厅。
⑤燕私:闲居休息。
⑥亲:亲自。
⑦备:准备。
⑧责:责备。
⑨请:请允许我。
⑩孰:谁。
译文
孟子的妻子独自一人在屋里,伸开两腿坐着。孟子进屋看见妻子这个样子,对母亲说:“我的妻子不讲礼仪,请允许我休了她。”孟母说:“为什么?”孟子说:“她伸开两腿坐着。”孟母问:“你怎么知道的?”孟子说:“我亲眼看见的。”孟母说:“这就是你没礼貌,不是妇人没礼貌。《礼记》上不是说了吗?‘将要进屋的时候,先问屋中有谁在里面;将要进入厅堂的时候,必须先高声传扬,(让里面的人知道);将进屋的时候,必须眼往下看。’为的是不让人没准备。现在你到妻子闲居休息的地方,进屋没有声响,因而让你看到了她两腿伸开坐着的样子。这是你没礼貌,并非是你妻子没礼貌!”孟子认识到自己错了,不敢休妻。
①踞:箕踞,坐时伸开两腿,像个簸箕,这里指坐相不好。
②户:此处指内室。
③去:除去,去掉。此处指男方把女方赶回家,即休妻。
④堂:正屋,客厅。
⑤燕私:闲居休息。
⑥亲:亲自。
⑦备:准备。
⑧责:责备。
⑨请:请允许我。
⑩孰:谁。
译文
孟子的妻子独自一人在屋里,伸开两腿坐着。孟子进屋看见妻子这个样子,对母亲说:“我的妻子不讲礼仪,请允许我休了她。”孟母说:“为什么?”孟子说:“她伸开两腿坐着。”孟母问:“你怎么知道的?”孟子说:“我亲眼看见的。”孟母说:“这就是你没礼貌,不是妇人没礼貌。《礼记》上不是说了吗?‘将要进屋的时候,先问屋中有谁在里面;将要进入厅堂的时候,必须先高声传扬,(让里面的人知道);将进屋的时候,必须眼往下看。’为的是不让人没准备。现在你到妻子闲居休息的地方,进屋没有声响,因而让你看到了她两腿伸开坐着的样子。这是你没礼貌,并非是你妻子没礼貌!”孟子认识到自己错了,不敢休妻。
诗人无名氏资料
文言文《敬人者恒敬之》的名句翻译赏析
- 爱人者,人恒爱之;敬人者, 人恒敬之。有人于此,其待我以横逆,则君子必自反也:我必不仁也 - - - 无名氏 - - -《敬人者恒敬之》
- 君子所以异于人者,以其存心也。君子以仁存心. 以礼存心。仁者爱人,有礼者敬人 - - - 无名氏 - - -《敬人者恒敬之》
《敬人者恒敬之》相关文言文翻译赏析
- 古诗《上京即事·大野连山沙作堆》- - 创作背景 - - 作者:萨都剌 2021-01-26
- 古诗《醉太平·人皆嫌命窘》- - 赏析 - - 作者:张可久 2021-01-24
- 古诗《透视心脏肠胃》- - 创作背景 - - 作者:谢觉哉 2020-10-20
- 古诗《咏息国·家国兴亡身独存》- - 创作背景 - - 作者:汪遵 2020-06-11
- 古诗《陈思王曹植传》- - 注释译文 - - 作者:陈寿 2018-09-11
- 古诗《猿母中箭》- - 注释译文 - - 作者:无名氏 2018-08-08
- 古诗《忆旧游·记愁横浅黛》- - 注释译文 - - 作者:周邦彦 2018-05-08
- 古诗《喜迁莺·同丁基仲过希道家看牡丹》- - 鉴赏 - - 作者:吴文英 2018-03-28
- 古诗《鹧鸪天·戏题村舍》- - 创作背景 - - 作者:辛弃疾 2018-01-09
- 古诗《迷神引·生涯不复旧桑田》- - 鉴赏 - - 作者:晁冲之 2017-12-15
- 古诗《拟古·日暮天无云》- - 创作背景 - - 作者:陶渊明 2017-07-10
- 古诗《周郑交质》- - 创作背景 - - 作者:左丘明 2017-06-13
- 古诗《入朝曲》- - 创作背景 - - 作者:谢朓 2017-06-08
- 古诗《麦秀歌》- - 注释译文 - - 作者:佚名 2017-06-01
- 古诗《别离·丈夫非无泪》- - 鉴赏 - - 作者:陆龟蒙 2017-05-12
- 古诗《有感·丹陛犹敷奏》- - 赏析 - - 作者:李商隐 2017-05-08
- 古诗《春听琵琶兼简长孙司户》- - 注释译文 - - 作者:白居易 2017-04-27
- 古诗《自京赴奉先县咏怀五百字》- - 注释译文 - - 作者:杜甫 2017-03-31
- 古诗《酬张卿夜宿南陵见赠》- - 注释译文 - - 作者:李白 2017-03-17
- 古诗《望终南山寄紫阁隐者》- - 注释译文 - - 作者:李白 2017-03-16