《久而俱化》注释译文
注释
(1)衢(qú):指衢州。
(2)扰:顺服。
(3)块:孤独。
(4)俦:伴侣
(5)禄东赞:吐蕃酋长。
(6)被:遍及。
(7)予:我。
(8)未几:不久。
(9)念:想到。
(10)陨:死亡。
(11)东西分背:背对着,一个向东,一个向西。
(12)啜:吃。
(13)如是:像这样。
(14)渐复:又渐渐。
(15)相就:互相靠近。就:靠近。
(16)旬:十天。
(17)怡然:高兴的样子。
(18)验:应验。
(18)盖:原来。
翻译
天生万物,久而久之都要发生变化,这是事物固有的规律。无论是有情感的还是无情感的,有知觉的还是无知觉的,都是如此。我曾经从郑伯膺那里得到过一对大雁,毛色纯白,非常顺服可爱,把它们放到园内也不远飞。没有多久,其中一只死去,另一只孤独无依。我想白鹅和它的颜色相同,二者性情也相似,于是就找来一只白鹅来与它作伴。开始的时候,它们两个根本不相理睬,一遇见,就各奔东西,相对而立。即使用一个盆给它们喂食,也不一起进食。像这样过了五天,渐渐互相接近。十天过后,它们就像与自己的同类在一起一样,十分快活。但是它们的体形一个大一个小,其它如颜色、能飞、会叫都是一样的。时间长了,大雁不知道自己是雁,鹅也不知道自己是鹅了,就好像是在一个巢里出生的那样亲密。世间万物久而久之都会发生变化,于此可以得到验证。
如今人们把鹅叫做舒雁,有的人叫家雁,其中褐色的是雁鹅,雁最大的叫做天鹅。
唐太宗时,吐蕃的禄东赞上书皇帝,因为皇帝圣明功德遍及四海,即使是大雁在天上飞,也没有这样的速度,鹅也好像大雁一般,于是用黄金铸造了一只鹅来献给皇帝。原来两种禽是同一品种啊。
(1)衢(qú):指衢州。
(2)扰:顺服。
(3)块:孤独。
(4)俦:伴侣
(5)禄东赞:吐蕃酋长。
(6)被:遍及。
(7)予:我。
(8)未几:不久。
(9)念:想到。
(10)陨:死亡。
(11)东西分背:背对着,一个向东,一个向西。
(12)啜:吃。
(13)如是:像这样。
(14)渐复:又渐渐。
(15)相就:互相靠近。就:靠近。
(16)旬:十天。
(17)怡然:高兴的样子。
(18)验:应验。
(18)盖:原来。
翻译
天生万物,久而久之都要发生变化,这是事物固有的规律。无论是有情感的还是无情感的,有知觉的还是无知觉的,都是如此。我曾经从郑伯膺那里得到过一对大雁,毛色纯白,非常顺服可爱,把它们放到园内也不远飞。没有多久,其中一只死去,另一只孤独无依。我想白鹅和它的颜色相同,二者性情也相似,于是就找来一只白鹅来与它作伴。开始的时候,它们两个根本不相理睬,一遇见,就各奔东西,相对而立。即使用一个盆给它们喂食,也不一起进食。像这样过了五天,渐渐互相接近。十天过后,它们就像与自己的同类在一起一样,十分快活。但是它们的体形一个大一个小,其它如颜色、能飞、会叫都是一样的。时间长了,大雁不知道自己是雁,鹅也不知道自己是鹅了,就好像是在一个巢里出生的那样亲密。世间万物久而久之都会发生变化,于此可以得到验证。
如今人们把鹅叫做舒雁,有的人叫家雁,其中褐色的是雁鹅,雁最大的叫做天鹅。
唐太宗时,吐蕃的禄东赞上书皇帝,因为皇帝圣明功德遍及四海,即使是大雁在天上飞,也没有这样的速度,鹅也好像大雁一般,于是用黄金铸造了一只鹅来献给皇帝。原来两种禽是同一品种啊。
读书人加强修养专心治学,只求完善自我,不要求别人知道,别人也不能知道他们,这样的人物间或有之,我时常痛惜他们的事迹没能流传。近见《上虞李孟传》记载有四件事,因此恭谨地抄录下来。
其一说,慈溪人蒋季庄,正当徽宗宣和年间,鄙视王安石的学问,不参加科举考试,闭门考究经书,不随便和人往来。高抑崇居住在明州城中,大概每年都要四五次到他家去拜访他。蒋季庄听说高抑崇到了,一定急忙出去迎接,二人相对坐在小屋里,尽情地谈论,从白天到晚上,几乎忘记睡觉吃饭。高抑崇告辞离开时,季庄都要送他到数里之外。有人间高抑崇说:“蒋季庄不多与人来往,却只有和你交情深厚,你也对他情真意切,希望听听其中的缘故。”高抑崇回答说:“我终年读书,凡是有疑问而不能决断时,以及自己所缺少而不知道的,每次累积数十条,只要一去拜访蒋君,没有不迎刃而解的。”但是蒋季庄的长处,其他人未必能够了解。世上所称道的知己不就是这样的吗?
其二说,王茂刚,居住在明州的林村,在山涧深处。他有个弟弟不喜欢读书,王茂刚就让他经商来糊口,他自己却潜心研读,从不轻易出门,尤其对《周易》一书的造诣深速。沈焕任通判州事时,曾经拜访过他,说他的见识旨趣绝对超过专门作传注的人。还说他气质严谨持重,看他所获得的知识,应该是个在学问上永无止境的人了。
其三说,顾主簿,不知道是哪里人,高宗建国之后他南渡寓居在慈溪。他保持廉洁的操行,安于贫贱,不祈求别人知道他。至于他经历过的事情,即使是小事也不马虎。天明起床,等卖菜的经过家门,问了菜价多少钱,随他所说的付给菜钱。其它饮食布帛的购买也是如此。时间一长,人们都信服他了,不忍心欺骗他。假如东西够一天用了,他就专心研读典籍,不喜欢交游。
其四说,周日章是信州永丰县人。操行耿直廉洁,被县里的人尊敬。他开门教授徒弟时,收人只求自给,不义之财一文不取。他家境很穷,经常一整天断粮,邻里有时便用微薄的东西相馈送,家中时常上顿不接下顿,他宁愿和妻子忍饥挨饿,最终也不求别人。隆冬寒天披着纸一样的薄裘,有客人来访,也高兴地迎请接纳。观察他的容颜,聆听他的论议,无不使人尊敬。县尉谢生把一套袭衣送给他,说:“先生未曾有求于我,是我自己想要表示的一片敬意,接受它没有什么妨害。”周日章笑着回答说:“一套衣服和万钟粮食一样,如果无理由地接受它,就是不能分辨礼义啊!”最终还是推辞掉。
这四位君子,真应该写进史书里。
其一说,慈溪人蒋季庄,正当徽宗宣和年间,鄙视王安石的学问,不参加科举考试,闭门考究经书,不随便和人往来。高抑崇居住在明州城中,大概每年都要四五次到他家去拜访他。蒋季庄听说高抑崇到了,一定急忙出去迎接,二人相对坐在小屋里,尽情地谈论,从白天到晚上,几乎忘记睡觉吃饭。高抑崇告辞离开时,季庄都要送他到数里之外。有人间高抑崇说:“蒋季庄不多与人来往,却只有和你交情深厚,你也对他情真意切,希望听听其中的缘故。”高抑崇回答说:“我终年读书,凡是有疑问而不能决断时,以及自己所缺少而不知道的,每次累积数十条,只要一去拜访蒋君,没有不迎刃而解的。”但是蒋季庄的长处,其他人未必能够了解。世上所称道的知己不就是这样的吗?
其二说,王茂刚,居住在明州的林村,在山涧深处。他有个弟弟不喜欢读书,王茂刚就让他经商来糊口,他自己却潜心研读,从不轻易出门,尤其对《周易》一书的造诣深速。沈焕任通判州事时,曾经拜访过他,说他的见识旨趣绝对超过专门作传注的人。还说他气质严谨持重,看他所获得的知识,应该是个在学问上永无止境的人了。
其三说,顾主簿,不知道是哪里人,高宗建国之后他南渡寓居在慈溪。他保持廉洁的操行,安于贫贱,不祈求别人知道他。至于他经历过的事情,即使是小事也不马虎。天明起床,等卖菜的经过家门,问了菜价多少钱,随他所说的付给菜钱。其它饮食布帛的购买也是如此。时间一长,人们都信服他了,不忍心欺骗他。假如东西够一天用了,他就专心研读典籍,不喜欢交游。
其四说,周日章是信州永丰县人。操行耿直廉洁,被县里的人尊敬。他开门教授徒弟时,收人只求自给,不义之财一文不取。他家境很穷,经常一整天断粮,邻里有时便用微薄的东西相馈送,家中时常上顿不接下顿,他宁愿和妻子忍饥挨饿,最终也不求别人。隆冬寒天披着纸一样的薄裘,有客人来访,也高兴地迎请接纳。观察他的容颜,聆听他的论议,无不使人尊敬。县尉谢生把一套袭衣送给他,说:“先生未曾有求于我,是我自己想要表示的一片敬意,接受它没有什么妨害。”周日章笑着回答说:“一套衣服和万钟粮食一样,如果无理由地接受它,就是不能分辨礼义啊!”最终还是推辞掉。
这四位君子,真应该写进史书里。
诗人洪迈资料
洪迈(1123-1202),南宋饶州鄱阳(今江西省鄱阳县)人,字景卢,号容斋,又号野处。洪皓第三子。官至翰林院学士、资政大夫、端明殿学士,宰执(副相)、封魏郡开国公、光禄大夫。卒年八十,谥文敏。配张氏,兵部侍..... 查看详情>>
诗人洪迈作品: 《琵琶亭·香山居士头欲白》 《有怀大兄正字》 《呈周宰·珍藂压朝露》 《送王龟龄自著作丞外补》 《坐睡·坐久睡屡兀》 《野处亭·莫厌攻台万杵声》 《用退之韵赋新霁》 《夜遇异人·饶廷直》 《临江仙·绮席流欢欢正洽》 《送制置使王刚中帅蜀》
文言文《久而俱化》的名句翻译赏析
- 予得双雁于衢人郑伯膺,纯白色,极驯扰可玩,置之云壑,不远飞翔 - - - 洪迈 - - -《久而俱化》
- 天生万物,久而与之俱化,固其理焉,无间于有情无情,有知无知也 - - - 洪迈 - - -《久而俱化》
《久而俱化》相关文言文翻译赏析
- 古诗《凤雏次韵答胡少参》- - 简析 - - 作者:王守仁 2020-11-26
- 古诗《昭君怨·恨煞回天无力》- - 注释译文 - - 作者:秋瑾 2020-10-19
- 古诗《题盘豆驿水馆后轩》- - 创作背景 - - 作者:韦庄 2020-07-25
- 古诗《齐悼惠王世家》- - 赏析 - - 作者:司马迁 2018-09-03
- 古诗《浣溪沙·琴川慧日寺蜡梅》- - 注释译文 - - 作者:吴文英 2018-03-28
- 古诗《双调忆王孙·赏荷》- - 赏析 - - 作者:李清照 2018-03-27
- 古诗《临江仙·千里潇湘挼蓝浦》- - 注释译文 - - 作者:秦观 2018-03-05
- 古诗《长相思·游西湖》- - 创作背景 - - 作者:康与之 2018-01-31
- 古诗《移居东村作》- - 简析 - - 作者:王庭珪 2018-01-01
- 古诗《郊行即事·芳原绿野恣行时》- - 注释译文 - - 作者:程颢 2017-11-17
- 古诗《和董传留别·麤缯大布裹生涯》- - 注释译文 - - 作者:苏轼 2017-11-02
- 古诗《登金陵雨花台望大江》- - 创作背景 - - 作者:高启 2017-06-30
- 古诗《题彷徨》- - 赏析 - - 作者:鲁迅 2017-06-29
- 古诗《金缕曲·姜西溟言别赋此赠之》- - 注释译文 - - 作者:纳兰性德 2017-06-22
- 古诗《步出夏门行·冬十月》- - 白话译文 - - 作者:曹操 2017-06-05
- 古诗《莲叶·移舟水溅差差绿》- - 译文 - - 作者:郑谷 2017-05-16
- 古诗《段九秀才处见亡友吕衡州书迹》- - 赏析 - - 作者:柳宗元 2017-04-19
- 古诗《海人谣》- - 注释译文 - - 作者:王建 2017-04-14
- 古诗《幽州胡马客歌》- - 鉴赏 - - 作者:李白 2017-03-15
- 古诗《结客少年场行·长安重游侠》- - 赏析 - - 作者:卢照邻 2017-02-27