《泥孩儿》注释译文

朝代:宋代诗人:许棐古诗:泥孩儿更新时间:2017-12-30
注释
1泥孩儿:即泥娃娃,一名磨喝乐,在宋时很风行。
2牧渎:牛饮水的沟渠。
3装塐(sù):装塑。
4恣(zì):放纵,无拘束。这里指格外,很。
5华侈:豪华奢侈
6双:泥孩儿多以对卖,成双供奉。
7瓶花底:放花瓶的底座,多雕刻为之。
8初尝酸:刚刚怀孕。怀了孕的妇女就喜欢吃酸东西。
9大士:观音菩萨。
10呱呱(gū):婴儿哭声。
白话译文
牛喝水的小沟中的一块泥土,被装饰得格外华丽侈靡。恨只恨它形体微小不坚牢,没法让它佩金戴玉,更加神气。有钱人家成双成对地供奉在红纱遮盖的罩子里,下面配有雕花的座子,格外娇美多姿。少妇人刚刚怀孕,玩赏一回,增添一分欢喜;她们默然地乞求观音菩萨保佑,生下个儿子也像这泥娃娃般富贵美丽。有谁知道贫穷人家的孩子,呱呱落地,瘦得像鬼,被抛弃在桥边巷间,没个人关心他的生死。贫贱的人比泥土还要不如,想到这,怎不令人再三叹息?
这是一首咏物诗,采取新乐府手法,借咏物揭露社会贫富不均,为穷人鸣不平。
诗前六句咏泥孩儿。一开始,便说明泥孩儿很低贱,不过是小水沟中的一块泥土做成,一旦被人装饰得光彩华丽,便身价百倍,受人宠爱,恨不得给它佩金戴玉;不但用红纱小心地罩着,还配上底座。诗写得抑扬顿挫,先把泥孩儿说得极不堪,然后说明它的装饰,突出它的华而不实,为下文批判世人只重外表、不看实质作好铺垫,表达自己愤疾的立场。“所恨肌体微,金珠载不起”
是欲扬故抑,装饰华美已是过分,何况佩金戴玉呢?实际上,当时的泥孩儿正是以金玉装饰的为上品,诗人这样写,是故意背离事实,增加批判的力度。是谁如此宠爱泥孩儿呢?以下便因物及人,写宠爱泥孩儿的贵妇人。诗写刚怀孕的少妇,把泥孩儿供奉玩赏,祈祷观世音菩萨赐给她们像泥孩儿那样美丽富贵的孩子。诗平平而述,似乎把很正常的现象告诉别人一样,这在诗歌写作方法上称作“蓄势”,越写得平淡,越见下文的波澜。接下去,诗换个角度,以贫家生儿,苟延残喘,甚至被抛弃的下场,来与泥孩儿作鲜明的对照。“呱呱瘦如鬼”与“装塐恣华侈”对比,“弃卧桥巷间,谁或顾生死”与“双罩红纱厨,娇立瓶花底”作对比,世道的不公,穷人难以存活,通过这样的对照,生动地呈现在人们面前,批判的笔锋,尖刻犀利。面对这样的反差,诗人因此在末尾作了总结,发出了“人贱不如泥”的愤疾感叹。
诗层层深入,先咏物,后咏人。在咏人时,不仅提出了人不如物的不合理,还通过贫富之间的差别,揭示尖锐的社会矛盾。许棐诗学白居易,他家里常年供着白居易的像。这首诗意旨与白居易新乐府完全相同,语言质朴,主题鲜明,讽刺性很强。

诗人许棐资料

注释译文作者许棐

许棐,生卒年均不详,约宋理宗宝庆初前后在世。嘉熙中(公元1239年左右)隐于秦溪,筑小庄于溪北,植梅于屋之四檐,号曰梅屋。四壁储书数千卷,中悬白居易、苏轼二像事之。许棐著作颇多,有《梅屋诗稿》一卷,《融春..... 查看详情>>

诗人许棐作品: 《元夕后湖上作》 《寿张倅·明日方重九》 《题张俞仲竹屋》 《孔海翁·鉴湖湖上寄闲身》 《四时宫词各·凉夜谁同玉簟眠》 《荷叶杯·鹊踏画檐双噪》 《山间·趁得山间笋蕨春》 《湖边·湖边开到木芙蓉》 《秋风辞·飒飒秋风来》 《石菖蒲·一碧生涯水石滨

古诗《泥孩儿》的名句翻译赏析

《泥孩儿》相关古诗翻译赏析