《遣兴·丰年孰云迟》注释译文

朝代:唐代诗人:杜甫古诗:遣兴·丰年孰云迟更新时间:2020-03-05
注释
⒁孰:一作“既”,一作“亦”。
⒂甘泽:即好雨,喜雨。
⒃同日老:指节令已到,全都成熟。
⒄衡门:横木为门,贫者居处。
⒅枯槁(gǎo):困苦,贫穷。陶渊明《饮酒》之十一:“一生亦枯槁。”
⒆材力:才能,能力。
⒇鹿皮翁:即鹿皮公。传说为淄川人,少为府小吏。岑山上有神泉,乃作室其旁,食芝饮泉七十馀年。淄水暴涨,呼族人登山,活者六十馀人。水退,遣族人下山,自着鹿皮衣,复上阁。后百馀年,人又见其卖药于市。事见《列仙传》卷下。
白话译文
谁说丰年来迟了?甘雨的恩泽并不在早晚。
自从耕田中下足了秋雨,禾黍茂盛得遮住了道路。
春苗长到了九月,齐刷刷地都黄熟了。
奉劝你们这些贫士,不要悲伤自己的依然枯槁。
时运一来自可施展才力,先达与后进并无优劣之分。
只是惊诧那位鹿皮翁,身怀绝技却遁世隐居。
第三首诗题材和主题与前两首诗有所不同,写的是见丰收在望而有感于贤士的晚遇,用以鼓励士人。即使耕种稍微迟一点,只要雨水足,禾苗长得格外快,到时候同样能成熟。这无意中给人启示,只要时来运转,草野贤士终能施展才能,做一番事业,这就无须计较先达和后进何者为优何者为劣了。这是勉励人的话,也见诗人内心深处尚存一线希望。诗中晚登、晚遇的想法颇含哲理,历来都能给人以鼓励与启示,语言也很洗练。

诗人杜甫资料

注释译文作者杜甫

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称杜工部、杜少陵等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为诗圣,其诗被称为诗史。杜甫与李白合称李杜,为了跟另外两位诗人李商隐..... 查看详情>>

诗人杜甫作品: 《丁香·丁香体柔弱》 《陪郑广文游何将军山林十首其一》 《送李功曹之荆州充郑侍御判官重赠》 《远游·贱子何人记》 《观薛稷少保书画壁》 《阙题·三月雪连夜》 《过故斛斯校书庄二首》 《别蔡十四著作》 《阌乡姜七少府设脍戏赠长歌》 《院中晚晴怀西郭茅舍

《遣兴·丰年孰云迟》相关古诗翻译赏析