《人月圆·茫茫大块洪炉里》赏析
这是一首登临之作,具体的地点已不可详,总之是太行、黄河地区的一所古台,附近还有废弃的军事工事,气象十分荒凉。
上片以“茫茫大块洪炉里”开头,作者并不直接从具体的景观着手,而是扩大到无垠的空间,也就是一片天地洪荒的景象。同样,在点出眼前的废垒遗台时,复用“古今多少”的感慨,又将时间从眼下的登台时分有意识地无限扩展。这种苍茫、深沉的心绪,使读者自然而然体会到作者登临所览的荒败,且意识到此非天然而乃人为,也即是政治和战争所造成的破坏结果。
下片“太行如砺,黄河如带”借用了“带砺山河”的成语,而又是登览的实景,“等是尘埃”便带上了总结和象征的双关意味。从总结的一面说,作者登临之古台台势高拔,迥出地表,远方的太行山脉与黄河长流,都分别变成了小小的磨刀石及细带子,那么处在视野中的人间景物,就更微茫若尘,“等是尘埃”正是一种张大形势的说法。从象征的一面说,“尘埃”微不足道,处在微尘中的世界也不值得去认真看待。既然山河会因人事的兴废而“寒灰”、而“尘埃”,那么时光的流逝、万物的变化又有什么可叹惜的呢。下片的前三句回照空间,后三句回照时间,再度从扩张的境界中充实了上片的感慨。
上片以“茫茫大块洪炉里”开头,作者并不直接从具体的景观着手,而是扩大到无垠的空间,也就是一片天地洪荒的景象。同样,在点出眼前的废垒遗台时,复用“古今多少”的感慨,又将时间从眼下的登台时分有意识地无限扩展。这种苍茫、深沉的心绪,使读者自然而然体会到作者登临所览的荒败,且意识到此非天然而乃人为,也即是政治和战争所造成的破坏结果。
下片“太行如砺,黄河如带”借用了“带砺山河”的成语,而又是登览的实景,“等是尘埃”便带上了总结和象征的双关意味。从总结的一面说,作者登临之古台台势高拔,迥出地表,远方的太行山脉与黄河长流,都分别变成了小小的磨刀石及细带子,那么处在视野中的人间景物,就更微茫若尘,“等是尘埃”正是一种张大形势的说法。从象征的一面说,“尘埃”微不足道,处在微尘中的世界也不值得去认真看待。既然山河会因人事的兴废而“寒灰”、而“尘埃”,那么时光的流逝、万物的变化又有什么可叹惜的呢。下片的前三句回照空间,后三句回照时间,再度从扩张的境界中充实了上片的感慨。
《渡白沟》是元代诗人刘因创作的一首七言律诗。这首诗首联点题,写寒秋匹马渡白沟之景,意境苍凉寥廓;颔联怀古,遥想白沟的历史地位与辽金风物,不无赞誉之意,感情为之一扬;颈联转写眼前之景,意象雄阔而悲凉,感情因之而压抑;尾联首句呼应颔联,写出昔盛今衰之感,次句抒发走投无路之悲,寓有故国之思。这首诗诗句凝炼,颇有杜诗的沉郁苍劲之风,给人一种悲壮之美。
此诗具体的创作时间已无从考证。白沟即拒马河,北宋和辽国曾有“白沟议和”,并以此为界,故又名界河。这首诗是诗人途经白沟时感慨而作。
此诗具体的创作时间已无从考证。白沟即拒马河,北宋和辽国曾有“白沟议和”,并以此为界,故又名界河。这首诗是诗人途经白沟时感慨而作。
诗人刘因资料
![赏析作者刘因](https://image.gushilai.com/file/fbe3ab0787d7de1d06f587e6d3fbe7b7.jpg)
刘因(1249年-1293年),字梦吉,号静修,元雄州容城人,元代著名理学家、诗人。刘因父祖皆为金朝人,故他自视为亡金遗血,元灭南宋,他屡作哀宋之文,思想感情与元蒙一直格格不入。至元十九年,应召入朝,为承德郎、右..... 查看详情>>
诗人刘因作品: 《和咏三良·江山错如绣》 《寒食道中·簪花楚楚归宁女》 《庚辰元日·曾记西湖酒一卮》 《明河秋夕图·明河澹澹纵复横》 《醉梨·白雪春香洗未残》 《宿洪崖观·云山不受壮心降》 《南乡子·张彦通寿》 《吴山夜雪图·江南无寒岁》 《海南鸟·越鸟群飞朔漠滨》 《书堂旅夜·少小抱孤苦》
古诗《人月圆·茫茫大块洪炉里》的名句翻译赏析
- 荒烟废垒 - - - 刘因 - - -《人月圆·茫茫大块洪炉里》
- 不须更叹 - - - 刘因 - - -《人月圆·茫茫大块洪炉里》
- 茫茫大块洪炉里 - - - 刘因 - - -《人月圆·茫茫大块洪炉里》
- 何物不寒灰 - - - 刘因 - - -《人月圆·茫茫大块洪炉里》
《人月圆·茫茫大块洪炉里》相关古诗翻译赏析
- 古诗《横塘渡·临水步》- - 注释译文 - - 作者:袁宏道 2020-11-18
- 古诗《狐狸吃了一只鸡》- - 鉴赏 - - 作者:谢觉哉 2020-10-20
- 古诗《白石岩下径行田诗》- - 赏析 - - 作者:谢灵运 2020-09-29
- 古诗《客夜与故人偶集》- - 注释译文 - - 作者:戴叔伦 2020-03-17
- 古诗《造酒忘米》- - 注释译文 - - 作者:无名氏 2019-02-09
- 古诗《敝帚自珍》- - 注释译文 - - 作者:无名氏 2019-01-02
- 古诗《狼子野心》- - 注释译文 - - 作者:无名氏 2018-08-10
- 古诗《阮郎归·湘天风雨破寒初》- - 注释译文 - - 作者:秦观 2018-03-05
- 古诗《贺新郎·和徐斯远下第谢诸公载酒相访韵》- - 赏析 - - 作者:辛弃疾 2018-01-09
- 古诗《水调歌头·题李季允侍郎鄂州吞云楼》- - 赏析 - - 作者:戴复古 2017-12-20
- 古诗《念奴娇·春雪咏兰》- - 赏析 - - 作者:陈子龙 2017-08-04
- 古诗《题宿禅师院》- - 注释译文 - - 作者:贯休 2017-05-26
- 古诗《读韩杜集》- - 赏析 - - 作者:杜牧 2017-05-04
- 古诗《惊雪》- - 注释翻译 - - 作者:陆畅 2017-05-02
- 古诗《观潮》- - 前言 - - 作者:周密 2017-03-23
- 古诗《拟古·青天何历历》- - 鉴赏 - - 作者:李白 2017-03-20
- 古诗《同友人舟行游台越作》- - 注释译文 - - 作者:李白 2017-03-17
- 古诗《秋日鲁郡尧祠亭上宴别杜补阙范侍御》- - 注释译文 - - 作者:李白 2017-03-17
- 古诗《答武陵田太守》- - 赏析 - - 作者:王昌龄 2017-03-10
- 古诗《与东方左史虬修竹篇》- - 注释译文 - - 作者:陈子昂 2017-03-06