《朔风诗·俯降千仞》注释译文
注释
俯降千仞:向下入深谷。
天阻:天险,指险峻的高山。
离:通“罹”,遭到。
陟(zhì):登。
同袍:指诗人胞兄曹彬。
乖:离。
白话译文
八年之中,就好像翻越于高山峻谷之间,尝尽了颠沛流徙之苦。
年复一年的风飘蓬飞和寒来暑往,不知何时才有我安定之所?
高山深谷阻隔,千难万险,也可以翻越,
你我同胞骨肉,却好像面临的是生离死别。
俯降千仞:向下入深谷。
天阻:天险,指险峻的高山。
离:通“罹”,遭到。
陟(zhì):登。
同袍:指诗人胞兄曹彬。
乖:离。
白话译文
八年之中,就好像翻越于高山峻谷之间,尝尽了颠沛流徙之苦。
年复一年的风飘蓬飞和寒来暑往,不知何时才有我安定之所?
高山深谷阻隔,千难万险,也可以翻越,
你我同胞骨肉,却好像面临的是生离死别。
第三章慨叹自己的处境。从黄初二年(221年)以来,诗人东封鄄城、北徙浚仪、二徙雍丘。八年之中,正如翻越于高山峻谷,忽而“俯降千仞”,忽而“仰登天阻(险)”,尝尽了颠沛流徙之苦。诗人因此慨叹于身如“风飘蓬飞’,不知何时才有安定之所。这两句,与次年所作《吁嗟篇》中“宕宕当何依”、“谁知吾苦艰”之语一样,饱含着诗人无数酸辛和泪水。如果仅仅是飘徙,倒还罢了。最使诗人痛苦的是,当局还明令禁止他与同胞兄弟相往来,这简直令诗人绝望。诗中接着四句,便是诗人绝望之中的凄厉呼号:“千仞易陟(登),天阻可越。昔我同袍,今永乖别!”极言险阻之可翻越,更反衬出当局者之禁令正如无情的“雷池”,难以跨越半步。兄弟的分离,恰似生死永别,令诗人怆然泣下。
诗人当然明白这悲剧是谁造成的。诗之第四章,即中断对自身飘泊痛苦的泣诉,透过朔风素雪,向始终疑忌他的远方君王,发出了责询。前四句运用屈原《离骚》的比兴方式,以“芳草”喻忠贞之臣、“秋霜”比小人,愤懑地大声责问:你(君王)说过喜爱芳草,我就牢牢记着要把它们进献给你;谁料到它们荣华繁茂之际,你却驱使秋天的严霜,使它们归于憔悴凋零!“君不垂眷”以下,诗人又以凛然之气,表明自己的心迹:即使君王毫不顾念,我的忠贞之心,也决无改易。请看看寒霜中的秋兰,朔风前的桂木吧:它们何曾畏惧过凝寒,改变过芬芳之性、“冬荣”之节!“秋兰可喻”二句,于悲愤中振起,显示了诗人那难以摧折的“骨气”之“奇高”。
诗人当然明白这悲剧是谁造成的。诗之第四章,即中断对自身飘泊痛苦的泣诉,透过朔风素雪,向始终疑忌他的远方君王,发出了责询。前四句运用屈原《离骚》的比兴方式,以“芳草”喻忠贞之臣、“秋霜”比小人,愤懑地大声责问:你(君王)说过喜爱芳草,我就牢牢记着要把它们进献给你;谁料到它们荣华繁茂之际,你却驱使秋天的严霜,使它们归于憔悴凋零!“君不垂眷”以下,诗人又以凛然之气,表明自己的心迹:即使君王毫不顾念,我的忠贞之心,也决无改易。请看看寒霜中的秋兰,朔风前的桂木吧:它们何曾畏惧过凝寒,改变过芬芳之性、“冬荣”之节!“秋兰可喻”二句,于悲愤中振起,显示了诗人那难以摧折的“骨气”之“奇高”。
诗人曹植资料
古诗《朔风诗·俯降千仞》的名句翻译赏析
《朔风诗·俯降千仞》相关古诗翻译赏析
- 古诗《朝天子·里湖》- - 创作背景 - - 作者:徐再思 2021-02-16
- 古诗《上京即事·大野连山沙作堆》- - 注释译文 - - 作者:萨都剌 2021-01-26
- 古诗《出太行》- - 作品注释 - - 作者:朱德 2020-09-04
- 古诗《夜半·三更三点万家眠》- - 赏析 - - 作者:李商隐 2020-05-26
- 古诗《贵公子夜阑曲》- - 鉴赏 - - 作者:李贺 2020-04-12
- 古诗《蜀葵花歌》- - 鉴赏 - - 作者:岑参 2020-03-01
- 古诗《蜃说》- - 创作背景 - - 作者:林景熙 2019-01-17
- 古诗《满江红·豫章滕王阁》- - 注释译文 - - 作者:吴潜 2018-03-07
- 古诗《踏莎行·院落深沉》- - 创作背景 - - 作者:洪迈 2018-03-04
- 古诗《过永乐文长老已卒》- - 注释译文 - - 作者:苏轼 2017-11-02
- 古诗《忆秦娥·春酲薄》- - 鉴赏 - - 作者:刘克庄 2017-10-09
- 古诗《河传·春浅》- - 赏析 - - 作者:纳兰性德 2017-06-21
- 古诗《题弟侄书堂》- - 创作背景 - - 作者:杜荀鹤 2017-05-18
- 古诗《鹧鸪词·湘江烟水深》- - 鉴赏 - - 作者:李涉 2017-05-02
- 古诗《宿灵岩寺上院》- - 鉴赏 - - 作者:白居易 2017-04-27
- 古诗《征妇怨》- - 鉴赏 - - 作者:张籍 2017-04-21
- 古诗《后游》- - 注释译文 - - 作者:杜甫 2017-04-06
- 古诗《北庭西郊候封大夫受降回军献上》- - 注释译文 - - 作者:岑参 2017-03-22
- 古诗《宫中行乐词·卢橘为秦树》- - 赏析 - - 作者:李白 2017-03-15
- 古诗《和陆明府赠将军重出塞》- - 鉴赏 - - 作者:陈子昂 2017-03-06