《天净沙·莺莺燕燕春春》注释译文

朝代:元代诗人:乔吉古诗:天净沙·莺莺燕燕春春更新时间:2021-02-13
注释
⑴真真:暗用杜荀鹤《松窗杂记》故事:唐进士赵颜得到一位美人图,画家说画上美人名真真,为神女,只要呼其名,一百天就会应声,并可复活。后以“真真”代指美女。
⑵风风韵韵:指美女富于风韵。
⑶停停当当:指完美妥帖,恰到好处。
白话译文
一只只黄莺一只只春燕一派大好阳春,一朵朵红花一条条绿柳实实在在迷人。行为举止一言一事都富有风韵,娇嫩多情。真是体态完美卓绝非凡的佳人。
《天净沙·即事》系叠字小曲,28字全都用叠字,真可谓妙语天成,自然通俗,诗人全用白描手法,写出久别重逢后喜悦的心情,也写出了心上人的娇柔可爱。
前四句用春天的莺燕双双飞舞、花柳婆娑多姿来形容两情相悦和女子的美好。后三句赞美女子言谈举止事事都很有风度,富于韵致,又是那么娇美年轻,一切都恰到好处,端端正正。全曲音韵和谐,语带双关,言简意丰,极具特色。
此曲描写春暖花开时燕飞莺啼,柳绿花红的明丽春景,以及那极具风韵、袅娜娉婷的佳人。此曲最突出的特点是全篇使用叠字,颇具重叠复沓的单间之美,将人之美与景之美交融在一起,互相映衬。
柳绿花红、菩飞莺啼、美人如云,使人产生暇接的感觉,诗人以语言音韵来表情达意,颇有情致。

诗人乔吉资料

注释译文作者乔吉

乔吉(约1280~约1345) 元代杂剧家、散曲作家。一称乔吉甫,字梦符,号笙鹤翁,又号惺惺道人。太原人,流寓杭州。他的杂剧作品,见于《元曲选》、《古名家杂剧》、《柳枝集》等集中。散曲作品据《全元散曲》..... 查看详情>>

诗人乔吉作品: 《水仙子·搅柔肠离恨病相兼》 《清江引·凤酥不将肋斗儿匀》 《么篇·磨铁角乌犀冷》 《绿么遍·不占龙头选》 《么篇·风月心何日遂》 《鹊踏枝·闹炒炒嫩绿草聒鸣蛙》 《小梁州·这些时陡恁春寒绣被空》 《骂玉郎·这一双郎才女貌天生下》 《么篇·怕听阳关第四声》 《沈醉东风·休想道惟吾独醒屈平

《天净沙·莺莺燕燕春春》相关古诗翻译赏析