《喜达行在所·西忆岐阳信》注释译文
注释
⑴此诗《文苑英华》题为“自京窜至凤翔喜达行在所三首”。行在所:指朝廷临时政府所在地。至德二载(757年)二月,唐肃宗由彭原迁凤翔,为临时政府所在地。蔡邕《独断》:“天子以四海为家,谓所居为行在所。”
⑵首二句说明冒险逃归之故。岐阳,即肃宗行在所在地凤翔。凤翔在岐山之南,山南为阳,故称岐阳。凤翔在长安西,故曰西忆,信,是信使或信息。自去冬陈陶斜之败,杜甫急待官军再举,故希望那边有人来。“无人遂却回”,无人二字读断,是说天天盼有人来,能得到一点消息,但竟没有人来。遂却回,是说于是决意逃回来。却回二字连读,却过、却出、却入、却到、却望、却去、却寄等,皆唐人习惯语。却字有加重语气的作用。
⑶此二句写逃窜时的紧张心情。向西走,向西望,故当着落日。一面走,一面望,望得急切,故眼为之穿。当时逃窜是很危险的,一路之上,提心吊胆,所以说“心死著寒灰”。就是心都凉透了的意思。著,置也。《庄子·齐物论》:“形固可使如槁木,而心同可使如死灰乎。”
⑷此二句写拼命逃窜之状。一路之上,重重烟树就好像在招引着自己向前奔。远树迷蒙,故曰雾树,正因是远树,人望树行,有似树之相引,一本作“茂树”,“茂”字便死。连山,即太白山和武功山,是将到凤翔时的标志。“忽”字传神,真是喜出望外。
⑸此二句写初到时亲友的慰问。
白话译文
盼望凤翔那边有人来传点消息,但没有等到人于是决意逃回来。逃窜过程中边走边望望眼欲穿,一路上提心吊胆几乎心都凉透。重重烟树像在招引自己向前奔,莲花似的山峰仿佛为我而打开。初到时亲友们惊讶我又老又瘦,感叹我艰辛地从贼营中逃出来。
第一首“西忆岐阳信,无人遂却回。”杜甫身陷贼中的唯一念想和寄托,就是行在中的唐肃宗了。《孟子》中说“圣人三日无君则惶惶然。”杜甫虽不是圣人,但“一饭未尝忘君”(苏轼评价杜甫语),却不得不说是圣人对杜甫的影响。杜甫于身陷贼中之际依然西望行宫,希望有朝一日能突围抵达,但现实却是音尘不到,无人却回,即没有退回之人。长安本是沦陷区,帝王身边的人当然不会自蹈死地,却不知沦陷区依然有人“眼穿当落日,心死著寒灰”。“眼穿”就是成语“望眼欲穿”之所本。对着西下的落日,杜甫只能在沦陷中深情凝望。“落日”既暗喻西面的凤翔行在,也暗指江河日下的大唐帝国。“寒灰”同用两个典故,一个是庄子的“形故可如槁木,心可如死灰乎?”表现自己绝望的心理;另一个则是《史记·韩安国列传》中“死灰复燃“的典故:韩安国曾经坐牢被狱吏折辱,韩安国说:”你认为死灰难道不会复燃吗?“狱吏说:”死灰复燃,就用尿浇灭。“后来韩安国出狱后做了大官,遇见狱吏后笑着说:”你现在可以用尿浇灭了。“狱吏大恐。杜甫用”死灰“的典故,表现的是自己仍有”复燃“的可能,绝望中仍有希望。”茂树行相引,连山望忽开。“”茂树“又作”雾树“,在”雾树“的导引下,终于望到了凤翔周边的连山,对此杜甫如何不激动?但杜甫却忽然宕开一笔,不写自己的激动,却写自己的故旧亲朋对自己的惊讶:老了,瘦了,但总算从沦陷区活着回来了。通过他人之口来对自己做一个评价,这是诗人高明的地方。
诗人杜甫资料
![注释译文作者杜甫](https://image.gushilai.com/file/7bf8108db44f54c6134e72ca5727c7ee.jpg)
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称杜工部、杜少陵等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为诗圣,其诗被称为诗史。杜甫与李白合称李杜,为了跟另外两位诗人李商隐..... 查看详情>>
诗人杜甫作品: 《丁香·丁香体柔弱》 《陪郑广文游何将军山林十首其一》 《送李功曹之荆州充郑侍御判官重赠》 《远游·贱子何人记》 《观薛稷少保书画壁》 《阙题·三月雪连夜》 《过故斛斯校书庄二首》 《别蔡十四著作》 《阌乡姜七少府设脍戏赠长歌》 《院中晚晴怀西郭茅舍》
古诗《喜达行在所·西忆岐阳信》的名句翻译赏析
- 心死着寒灰 - - - 杜甫 - - -《喜达行在所·西忆岐阳信》
- 西忆岐阳信,无人遂却回。眼穿当落日,心死着寒灰 - - - 杜甫 - - -《喜达行在所·西忆岐阳信》
- 所亲惊老瘦 - - - 杜甫 - - -《喜达行在所·西忆岐阳信》
- 雾树行相引,莲峰望忽开。所亲惊老瘦,辛苦贼中来 - - - 杜甫 - - -《喜达行在所·西忆岐阳信》
《喜达行在所·西忆岐阳信》相关古诗翻译赏析
- 古诗《田家行·草茫茫水汩汩》- - 鉴赏 - - 作者:高启 2020-10-21
- 古诗《生查子·鞭影落春堤》- - 创作背景 - - 作者:纳兰性德 2020-10-12
- 古诗《送李录事赴饶州》- - 鉴赏 - - 作者:皇甫冉 2020-03-13
- 古诗《书山东河工事》- - 注释译文 - - 作者:张惠言 2018-11-16
- 古诗《绣鸾凤花犯·赋水仙》- - 注释译文 - - 作者:周密 2018-05-01
- 古诗《探春慢·龟翁下世后登研意》- - 创作背景 - - 作者:吴文英 2018-03-29
- 古诗《汉宫春·会稽秋风亭观雨》- - 注释译文 - - 作者:辛弃疾 2018-01-08
- 古诗《好事近·花底一声莺》- - 鉴赏 - - 作者:刘翰 2017-12-20
- 古诗《西江月·梅花》- - 注释译文 - - 作者:苏轼 2017-10-31
- 古诗《居室记》- - 译文 - - 作者:陆游 2017-09-30
- 古诗《天净沙·秋思》- - 赏析 - - 作者:马致远 2017-09-06
- 古诗《蝶恋花·月到东南秋正半》- - 赏析 - - 作者:王国维 2017-06-27
- 古诗《庄辛论幸臣》- - 赏析 - - 作者:佚名 2017-06-15
- 古诗《子产论政宽猛》- - 解读 - - 作者:左丘明 2017-06-14
- 古诗《韩碑·元和天子神武姿》- - 赏析 - - 作者:李商隐 2017-05-05
- 古诗《王命·汉北豺狼满》- - 词句注释 - - 作者:杜甫 2017-04-07
- 古诗《葛藟》- - 赏析 - - 作者:诗经 2017-04-04
- 古诗《邴原泣学》- - 解读 - - 作者:无名氏 2017-03-24
- 古诗《古风·天津三月时》- - 注释译文 - - 作者:李白 2017-03-14
- 古诗《九日登望仙台呈刘明府容》- - 鉴赏 - - 作者:崔曙 2017-03-13