《晏子辞赐驾》注释译文
注释
①佼:好。
②寿:保。
③梁丘据:人名。
④辂车:大车。多指君王用的车。
⑤趣:同“促”,赶快。
⑥临:治理,管理。
翻译
晏子去上朝,坐着(一辆)破车,驾着一匹劣马,景公看见了他说:“呀!你拿的俸禄少成这样啊?坐什么也不会比它更差了!”晏子回答说:“(这是)有赖于您的恩赐,才能使家族甚至国家都获益。我能吃饱穿暖,(有)破车劣马,维持生活,对我来说足够了。”晏子离开了,景公派梁丘据赠送给晏子诸侯乘的车和马,(晏子)再三推辞不接受,景公不高兴了,急忙召回晏子,晏子到了,景公说:“你不接受(车马)的话,我也不乘坐(车马)了。”晏子回答说:“您让我做成为一个管理百官的官员,(我应该)节俭对我的衣服、饮食的供养,做齐国人民的表率。即使如此(我)仍然怕自己的生活过于侈奢而不能履行我的职责;现在有好车好马,您乘,我也乘,于百姓而不顾,(那么对于)那些过着侈奢生活而不履行自己职责的人,我就无法阻止了。”于是景公就不勉强(他)接受了。
①佼:好。
②寿:保。
③梁丘据:人名。
④辂车:大车。多指君王用的车。
⑤趣:同“促”,赶快。
⑥临:治理,管理。
翻译
晏子去上朝,坐着(一辆)破车,驾着一匹劣马,景公看见了他说:“呀!你拿的俸禄少成这样啊?坐什么也不会比它更差了!”晏子回答说:“(这是)有赖于您的恩赐,才能使家族甚至国家都获益。我能吃饱穿暖,(有)破车劣马,维持生活,对我来说足够了。”晏子离开了,景公派梁丘据赠送给晏子诸侯乘的车和马,(晏子)再三推辞不接受,景公不高兴了,急忙召回晏子,晏子到了,景公说:“你不接受(车马)的话,我也不乘坐(车马)了。”晏子回答说:“您让我做成为一个管理百官的官员,(我应该)节俭对我的衣服、饮食的供养,做齐国人民的表率。即使如此(我)仍然怕自己的生活过于侈奢而不能履行我的职责;现在有好车好马,您乘,我也乘,于百姓而不顾,(那么对于)那些过着侈奢生活而不履行自己职责的人,我就无法阻止了。”于是景公就不勉强(他)接受了。
注释
1.田部吏:征收田赋的小官。
2.赵奢:战国时赵国名将,善于用兵。
3.用事者:管事的人。
4.加兵:兴兵侵犯。
5.国赋:国家的税务收入。
6.说:劝说
7.轻:轻视
8.以:根据
9.为:是
10.奉:奉行
11.安:怎么
12.以:凭
13.治:管理
14.于:①.在;②.被;③.对,向
15.纵:放纵
译文
赵奢是赵国负责收税的官员。他到平原君家收取租税,但平原君家人不肯缴税,赵奢根据律法处治了他们,杀了平原君家九个管事的家人。平原君恼怒,要杀了赵奢。赵奢劝说道:“您在赵国是贵公子,现在纵容您的家臣不奉行公事,法律就会削弱。法律削弱,国家就衰弱。国家衰弱,诸侯就加强战争,诸侯加强战争,赵国就不存在了,您怎么能够得到这样的富足呢?凭着你的尊贵地位,奉行公事,遵守法律,全国上下就太平,全国上下太平,国家就强大,国家强大,赵国就稳固,您作为赵国重臣贵戚,怎么能被天下人轻视呢?”平原君认为赵奢是一个贤能的人,对国王说了这件事。赵王任用他管理国家的赋税,没有多少时间,赵国百姓富裕而且国家府库充实。
1.田部吏:征收田赋的小官。
2.赵奢:战国时赵国名将,善于用兵。
3.用事者:管事的人。
4.加兵:兴兵侵犯。
5.国赋:国家的税务收入。
6.说:劝说
7.轻:轻视
8.以:根据
9.为:是
10.奉:奉行
11.安:怎么
12.以:凭
13.治:管理
14.于:①.在;②.被;③.对,向
15.纵:放纵
译文
赵奢是赵国负责收税的官员。他到平原君家收取租税,但平原君家人不肯缴税,赵奢根据律法处治了他们,杀了平原君家九个管事的家人。平原君恼怒,要杀了赵奢。赵奢劝说道:“您在赵国是贵公子,现在纵容您的家臣不奉行公事,法律就会削弱。法律削弱,国家就衰弱。国家衰弱,诸侯就加强战争,诸侯加强战争,赵国就不存在了,您怎么能够得到这样的富足呢?凭着你的尊贵地位,奉行公事,遵守法律,全国上下就太平,全国上下太平,国家就强大,国家强大,赵国就稳固,您作为赵国重臣贵戚,怎么能被天下人轻视呢?”平原君认为赵奢是一个贤能的人,对国王说了这件事。赵王任用他管理国家的赋税,没有多少时间,赵国百姓富裕而且国家府库充实。
诗人无名氏资料
文言文《晏子辞赐驾》的名句翻译赏析
- 赖君之赐,得以寿三族,及国游士,皆得生焉。臣得暖衣饱食,弊车驽马以奉其身,于臣足矣 - - - 无名氏 - - -《晏子辞赐驾》
- 晏子朝,乘弊车,驾驽马。景公见之曰:“嘻!夫子之禄寡耶?何乘不佼之甚也?” - - - 无名氏 - - -《晏子辞赐驾》
《晏子辞赐驾》相关文言文翻译赏析
- 古诗《小梁州·秋》- - 注释译文 - - 作者:贯云石 2021-02-18
- 古诗《泛海·险夷原不滞胸中》- - 鉴赏 - - 作者:王守仁 2020-11-26
- 古诗《岳阳楼·汉水方城带百蛮》- - 赏析 - - 作者:李商隐 2020-05-25
- 古诗《避兵还舍率题壁间》- - 赏析 - - 作者:邢昉 2019-01-15
- 古诗《次韵登凌歊台》- - 创作背景 - - 作者:萨都剌 2018-12-18
- 古诗《不疑偿金》- - 注释译文 - - 作者:司马光 2018-09-29
- 古诗《小港渡者》- - 注释译文 - - 作者:周容 2018-08-20
- 古诗《柳敬亭说书》- - 注释译文 - - 作者:张岱 2018-08-02
- 古诗《无中生有》- - 注释译文 - - 作者:无名氏 2018-07-24
- 古诗《野望·一天秋色冷晴湾》- - 注释译文 - - 作者:翁卷 2018-03-27
- 古诗《诉衷情·琵琶女》- - 鉴赏 - - 作者:苏轼 2017-11-01
- 古诗《赠圆上人》- - 注释译文 - - 作者:贾岛 2017-05-09
- 古诗《观徐州李司空猎》- - 注释译文 - - 作者:张祜 2017-05-03
- 古诗《无将大车》- - 创作背景 - - 作者:诗经 2017-04-05
- 古诗《无羊》- - 赏析 - - 作者:诗经 2017-04-05
- 古诗《登庐山五老峰》- - 赏析 - - 作者:李白 2017-03-17
- 古诗《游南阳清泠泉》- - 简析 - - 作者:李白 2017-03-17
- 古诗《去妇词》- - 注释译文 - - 作者:李白 2017-03-16
- 古诗《登余干古县城》- - 创作背景 - - 作者:刘长卿 2017-03-13
- 古诗《汾上惊秋》- - 注释译文 - - 作者:苏颋 2017-03-03