《与歌者何戡》注释译文
注释
⑴何戡:元和、长庆年间一位著名的歌手。
⑵帝京:帝都,京都。
⑶天乐:指宫中演奏的音乐。不胜情:感情无法抑制。
⑷更:再。渭城:乐府曲名。亦名“阳关”。王维《送元二使安西》诗:“渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。”
白话译文
我离别京城已经二十多载,今日重闻宫中旧曲,心中无限感慨。当年老相识就只剩下何戡一个,他又殷勤地把《渭城曲》唱起来。
“二十余年别帝京,重闻天乐不胜情”。两句所指自然是大和二年(828年)诗人回到长安的事与情,但这话同时也就告诉了读者“二十余年”前,诗人曾在帝京,并且听过“天乐”。这表明诗人当年并非长安一布衣。一别多年,帝京重返,且又听到熟悉的“天乐”,此时此地,直教诗人情难自已。这“情”的内涵是喜,还是悲,是伤,抑是慨,并没有明确说出,要知道答案,就必须了解诗人“二十余年”前在长安的情况,而后又是怎样“别帝京”的,“别”后这二十多年又是怎么度过的,还有与他一样告“别帝京”的朋友们,又有着怎样的遭遇。这些问题,事实上就是一段“永贞革新”的兴起和失败的历史,保守势力对革新派残酷迫害的历史,这里有包括诗人在内的“二王八司马”的悲剧,还有这些悲剧人物之间的相互激励、相濡以沫的动人的篇章。只有思索回味了这些,读者才能体会到“二十余年别帝京,重闻天乐不胜情”的深沉的内涵,和无限的悲慨。对此,诗人有时也表现得比较明快直率,比如“昔年意气结群英,几度朝回一字行。海北天南零落尽,两人相见洛阳城”(《洛中逢韩七中丞之吴兴口号》)。这是头一年(827年)回长安途中在洛阳遇到韩泰时写的,可见这种悲愤之情,久已郁积于胸,“洛中逢韩七”,“重闻天乐”,都不过是遇事则动、借题发挥而已。
一二两句由今而入昔,思绪万端,言简意丰,情溢于词,而对于全诗来说还只是开始,它给与何戡重逢创造了环境和心理的背景。第三句折转入正题,妙以何戡之在,点出“旧人”之不在,如此情景,则“在”亦悲,“不在”亦悲,无限悲痛,隐于字背。况且唯有的一位旧人何戡,又偏不忘旧事,又为他唱起了当年送别的离歌《渭城曲》——“西出阳关无故人”——可没有人能想到重入长安无故人。何戡一曲,往日的“别帝京”,此时的耆旧凋零,更是齐袭心头,千层浪,万重波。滔滔难平。有人说艺术贵在引人思索,此诗之妙,大概也在于此。
诗人刘禹锡资料
刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有诗豪之称。他的家庭是一个世代以..... 查看详情>>
诗人刘禹锡作品: 《送霄韵上人游天台》 《夜燕福建卢侍郎宅因送之镇》 《昏镜词·昏镜非美金》 《荆州乐·渚宫杨柳暗》 《谢寺双桧·双桧苍然古貌奇》 《卧病闻常山旋师策勋宥过王泽大洽因寄李六侍郎》 《怀妓·玉钗重合两无缘》 《洛中春末送杜录事赴蕲州》 《秋中暑退赠乐天》 《华清词·日出骊山东》
古诗《与歌者何戡》的名句翻译赏析
《与歌者何戡》相关古诗翻译赏析
- 古诗《蟾池·老蟆食月饱复吐》- - 注释译文 - - 作者:元好问 2021-01-19
- 古诗《偶题·文章千古事》- - 注释译文 - - 作者:杜甫 2020-03-09
- 古诗《白石庄》- - 注释译文 - - 作者:无名氏 2020-01-09
- 古诗《刘殷传》- - 注释译文 - - 作者:房玄龄 2018-09-30
- 古诗《杨炎传》- - 注释译文 - - 作者:欧阳修 2018-09-13
- 古诗《花犯·梅花》- - 注释译文 - - 作者:周邦彦 2018-05-07
- 古诗《虞美人·玉钩鸾柱调鹦鹉》- - 赏析 - - 作者:冯延巳 2018-03-22
- 古诗《城南行·八月江湖秋水高》- - 创作背景 - - 作者:刘攽 2017-12-04
- 古诗《山坡陀行》- - 赏析 - - 作者:苏轼 2017-11-02
- 古诗《减字木兰花·花》- - 注释译文 - - 作者:苏轼 2017-11-01
- 古诗《于王抚军座送客》- - 创作背景 - - 作者:陶渊明 2017-07-10
- 古诗《再别康桥》- - 赏析 - - 作者:徐志摩 2017-06-28
- 古诗《治安策》- - 注释译文 - - 作者:贾谊 2017-06-15
- 古诗《蹇叔哭师》- - 注释译文 - - 作者:左丘明 2017-06-14
- 古诗《边思·腰垂锦带佩吴钩》- - 鉴赏 - - 作者:李益 2017-04-14
- 古诗《听邻家吹笙》- - 注释译文 - - 作者:郎士元 2017-04-10
- 古诗《泂酌》- - 创作背景 - - 作者:诗经 2017-04-06
- 古诗《酒泉太守席上醉后作》- - 鉴赏 - - 作者:岑参 2017-03-24
- 古诗《短歌行》- - 注释译文 - - 作者:李白 2017-03-15
- 古诗《经邹鲁祭孔子而叹之》- - 注释译文 - - 作者:李隆基 2017-02-23