《与施从事书》注释译文

朝代:南北朝诗人:吴均文言文:与施从事书更新时间:2018-08-08
注释
①故鄣县:古地名,在今浙江安吉西北。
②绝壁干天:形容山峰直插云霄。干:连接。
③汉:银河。
④翼:鸟儿
⑤企水:口渴求饮。企:祈求,盼望得到。
⑥春罗:即女萝,学名松萝。地衣类植物,全体为无数细枝,状如线,长数尺,靠依附他物生长。
⑦被:通“披”,覆盖。
⑧风雨如晦:又是刮风,又是下雨,天色昏昏的像夜晚一样。语出《诗经·郑风·风雨》。晦,黑暗。
⑨信足荡累颐物,悟衷散赏:意思是,在对美好景物的欣赏中,内心确实会有所感悟。信足,的确,确实。荡累,消除烦恼。荡,荡涤;消除。累,疲劳,烦恼。颐物,流连物态以怡情养性。颐,颐养,怡情养性。悟衷,内心有所感悟。散赏,自由欣赏。
全文翻译
故鄣县向东三十五里地,有一座青山,悬崖陡峭高峻,山峰直插天际。青翠的山峦层层叠叠,流水千折百回。归巢的鸟儿争相飞来,饮水的猿猴成群结队。(一年之中)秋冬则霜雪覆盖,春夏则藤萝铺径。风雨交加,天色灰暗,鸡见不到太阳,便慌乱地鸣叫。悠闲地欣赏这样的景致,确实会让人消除烦恼,怡情养性,有所感悟。
注释
廪(lǐn)人:管理管库粮仓的官员。
2.给:供给
3.宗:尊崇,崇仰。
4.隽李:地名。在今浙江省嘉兴市西南七十里。
5.隽李之役:战役名。
6.善:善于。
7.为:添。
译文
(有一个)越国的工匠善于造船,越国国王用了他造的船,觉得很好,命令管粮官供给他上等的食物,越地的造船者都尊崇他。(做了)一年多,(他)对越王说:“我不只能造船,并且能驾船。”越王相信了他。在隽李战役中,风在五湖刮起,他被淹死了。越国人都很怜惜他。
郁离子说:“这人和那画蛇添足的是同一类啊。”
人不论是智慧和愚蠢,只要知道适可而止就功成名就不会失败。

诗人吴均资料

注释译文作者吴均

吴均(469-520年),字叔庠,南朝梁文学家,吴兴故鄣(今浙江安吉)人。生于宋明帝泰始五年(469年),卒于梁武帝普通元年(520年)。吴均好学有俊才,其诗文清新,多为反映社会现实之作,深受沈约的称赞。其文工于写景,诗文自..... 查看详情>>

诗人吴均作品: 《酬别诗·故人杯酒别》 《赠鲍舂陵别诗》 《梅花落·终冬十二月》 《有所思·薄暮有所思》 《征客诗·公卿来怅别》 《主人池前鹤诗》 《登寿阳八公山诗》 《妾安所居·贱妾先有宠》 《城上麻·麻生满城头》 《古意诗·杂虏寇铜鍉

《与施从事书》相关文言文翻译赏析