《昭君怨·春到南楼雪尽》注释译文

朝代:宋代诗人:万俟咏古诗:昭君怨·春到南楼雪尽更新时间:2017-12-21
注释
①灯期:指元宵灯节期间。
②花信:指群花开放的消息。
白话译文
春天到来,南楼上的雪化完了,春到到来元宵灯节期间群花开放。
刚下过小雨一番寒意,独自一人依靠着阑干
不要频繁的依靠在阑干上,放眼望去也只能看到层层叠叠的烟水。
汴梁在哪里?被黄昏时的云霞与雾气遮住了。
此为作者的代表作之一。全词语淡情深,清新索雅,一波三折,将客中思归的情怀抒写得娓婉动人。
上片首两句先写客中值上元灯节。“雪尽”则见日暖风和,大地回春。《吕氏春秋。贵信》云:“春之德风,风不信(不如期而至),则其花不盛。”故谓花开时风名花信风。而农历正月十五日上元节又称灯节,为赏灯之期。此“灯期”之花信为“小桃”,上元前后即著花,状如垂丝海棠。欧阳修咏小桃诗所云“初见今年第一枝”者是。所谓“惊动”,即言春到南楼,时值元宵,小桃开放,如从睡梦中惊醒。
三、四两句,写倚“南楼”之栏干,承上“灯期花信”而来,词意有所转折。独倚栏干之人,必不游众之中,而这一番寒意,是因为刚下过的一场小雨,还是因为客心悲凉的缘故,亦是断难分辨。
过片“莫把栏干频倚”,翻进一层写归思之切。
所以强言莫倚,是因为倚栏干也只能“—望几重烟水”,重重叠叠的烟水云山遮断了故国的望眼。接下来“何处是京华”,全是望寻之神,说明他欲罢不能。“京华”指京都,即汴京。最后再作否决:“暮云遮”,即还是望而不见。此句似暗用李太白“总为浮云能蔽日,长安不见使人愁”诗意,既写景兼以寄慨,实有比义。
这首词清雅情深,当为词人的代表作。

诗人万俟咏资料

注释译文作者万俟咏

万俟咏,北宋末南宋初词人。字雅言,自号词隐、大梁词隐。籍贯与生卒年均不详。哲宗元佑时已以诗赋见称于时。元佑时诗赋老手。但屡试不第,于是绝意仕进,纵情歌酒。自号大梁词隐。徽宗政和初年,召试补官..... 查看详情>>

诗人万俟咏作品: 《忆秦娥·千里草》 《蓦山溪·桂花》 《忆少年·陇云溶泄》 《临江仙·寒甚正前三五日》 《失调名·昔年曾共黄花酒》 《昭君怨·一望西山烟雨》 《醉蓬莱·正波泛银汉》 《安平乐慢·都门池苑应制》 《醉蓬莱·正波泛银汉》 《忆秦娥·天如洗

《昭君怨·春到南楼雪尽》相关古诗翻译赏析