《庄周梦蝶》注释译文
注释
喻:通“愉”,愉快。
适志:合乎心意,心情愉快。
觉(jué):醒来。
蘧(qú渠)蘧然:惊动的样子。一说僵直的样子。
分:区分、区别。
物化:事物自身的变化。此处意思为,外部事物都会与自身交合的,即,万事万物最后都是要合而为一的,指大道时而化为庄周,时而化为蝴蝶。
译文
过去庄周梦见自己变成蝴蝶,很生动逼真的一只蝴蝶,感到多么愉快和惬意啊!不知道自己原本是庄周。突然间醒过来,惊惶不定之间方知原来我是庄周。不知是庄周梦中变成蝴蝶呢,还是蝴蝶梦中变成庄周呢?庄周与蝴蝶那必定是有区别的。这就可叫作物、我的交合与变化。
喻:通“愉”,愉快。
适志:合乎心意,心情愉快。
觉(jué):醒来。
蘧(qú渠)蘧然:惊动的样子。一说僵直的样子。
分:区分、区别。
物化:事物自身的变化。此处意思为,外部事物都会与自身交合的,即,万事万物最后都是要合而为一的,指大道时而化为庄周,时而化为蝴蝶。
译文
过去庄周梦见自己变成蝴蝶,很生动逼真的一只蝴蝶,感到多么愉快和惬意啊!不知道自己原本是庄周。突然间醒过来,惊惶不定之间方知原来我是庄周。不知是庄周梦中变成蝴蝶呢,还是蝴蝶梦中变成庄周呢?庄周与蝴蝶那必定是有区别的。这就可叫作物、我的交合与变化。
注释
时至:应时而至,即按时令到来。
灌:注入
河:黄河。
泾流:径直向前流涌的河水。
泾:直流的水坡。
涘:水边。
两涘:两岸。
渚:水中的沙洲。
崖:高的河岸。
不辨牛马:由于河道变得宽阔,看不清是牛是马。
北海:即今渤海。
东面:面朝东
端:边际
旋:改变。
若:北海海神的名字。
旋:改变。
百:这里指少量。
若,如。
至:到
殆:危险。
大方之家:有见识的人。大方,大道理。
且夫:而且。
少:认为少。
闻:见闻,见识。
莫己若:即“莫若己”,不如自己。古汉语中,莫所接的动宾结构应倒装。
我之谓:说的就是我。之,无义,提宾标志。
长见笑于大方之家:永远被有见识的人讥笑。见,被。
译文
秋天按时到来,千百条河川都奔注入黄河,大水一直浩瀚地流去,遥望两岸洲渚崖石之间,辨不清牛马的外形。于是乎,河伯(黄河之神)便欣欣然欣然自喜,以为天下所有的美景全都在自己这里了。他顺着水流向东走,到了北海(今为渤海)。
他向东遥望,看不见水流的尽头。于是,河伯才改变了他的神态,茫然地抬头对北海若(北海之神)感慨地说:“俗语说:‘自以为知道很多道理,没人能赶上自己了。’这正是说我呀。而且,我还曾经听说过有人贬低仲尼的学识,轻视伯夷的节义,开始我不相信。现在我看到你的浩瀚无穷,如果我不到你的面前,那是多么危险,我将会永远被有见识的人讥笑了。”
北海若说:“井底的蛙,不能跟它谈海之大,因为它被狭小的生活环境所局限;夏天的虫,不能跟它谈冬天的冰,因为它受到气候时令的限制;知识浅陋的曲士,不能跟他谈大道理,因为他被拘束于狭隘的教育。现在你走出了水崖河岸,看到了浩大的海,才知道你的鄙陋,你才可以同我谈论大道理了。天下所有的水,没有比海更大的了,千百条川流都归注到大海,不知道什么时候才停止而不溢出;从尾闾流泄,也不知道什么时候会流尽而又不空;无论春天或秋天,大海总没有变化;无论干旱水涝,大海永远没有感觉。这就是大海胜过江河水流之处,海水不能以容量来计算,但我从来没有以此自夸,我自以为形体同于天地,气魄受于阴阳,我在天地之间,好象太山上的一块小石,一株小树,正自感到渺小,又怎么会因此自大呢。请你想想四海在天地之内,不就象一小块石头浸在大湖里吗?整个国家在四海之内,不是象太仓中的一粒细米吗?世上的物类数以万计,人只是万物之一。九州之大,住了许多人,生长了许多谷物粮食,通行着许多舟船车马,人也只是其中之一。人与万物比较起来,不是象马身上的一根毛吗?古代三王五帝所要继承和争取的,讲仁义的儒者所担忧的,讲任劳的墨家所努力的,都是这些东西。可是伯夷却为了节义之名而辞让不受,仲尼为了显示多知博闻而讲个不停,这是他们在自我夸耀,不是像你刚才自夸其水之大一样吗?”
时至:应时而至,即按时令到来。
灌:注入
河:黄河。
泾流:径直向前流涌的河水。
泾:直流的水坡。
涘:水边。
两涘:两岸。
渚:水中的沙洲。
崖:高的河岸。
不辨牛马:由于河道变得宽阔,看不清是牛是马。
北海:即今渤海。
东面:面朝东
端:边际
旋:改变。
若:北海海神的名字。
旋:改变。
百:这里指少量。
若,如。
至:到
殆:危险。
大方之家:有见识的人。大方,大道理。
且夫:而且。
少:认为少。
闻:见闻,见识。
莫己若:即“莫若己”,不如自己。古汉语中,莫所接的动宾结构应倒装。
我之谓:说的就是我。之,无义,提宾标志。
长见笑于大方之家:永远被有见识的人讥笑。见,被。
译文
秋天按时到来,千百条河川都奔注入黄河,大水一直浩瀚地流去,遥望两岸洲渚崖石之间,辨不清牛马的外形。于是乎,河伯(黄河之神)便欣欣然欣然自喜,以为天下所有的美景全都在自己这里了。他顺着水流向东走,到了北海(今为渤海)。
他向东遥望,看不见水流的尽头。于是,河伯才改变了他的神态,茫然地抬头对北海若(北海之神)感慨地说:“俗语说:‘自以为知道很多道理,没人能赶上自己了。’这正是说我呀。而且,我还曾经听说过有人贬低仲尼的学识,轻视伯夷的节义,开始我不相信。现在我看到你的浩瀚无穷,如果我不到你的面前,那是多么危险,我将会永远被有见识的人讥笑了。”
北海若说:“井底的蛙,不能跟它谈海之大,因为它被狭小的生活环境所局限;夏天的虫,不能跟它谈冬天的冰,因为它受到气候时令的限制;知识浅陋的曲士,不能跟他谈大道理,因为他被拘束于狭隘的教育。现在你走出了水崖河岸,看到了浩大的海,才知道你的鄙陋,你才可以同我谈论大道理了。天下所有的水,没有比海更大的了,千百条川流都归注到大海,不知道什么时候才停止而不溢出;从尾闾流泄,也不知道什么时候会流尽而又不空;无论春天或秋天,大海总没有变化;无论干旱水涝,大海永远没有感觉。这就是大海胜过江河水流之处,海水不能以容量来计算,但我从来没有以此自夸,我自以为形体同于天地,气魄受于阴阳,我在天地之间,好象太山上的一块小石,一株小树,正自感到渺小,又怎么会因此自大呢。请你想想四海在天地之内,不就象一小块石头浸在大湖里吗?整个国家在四海之内,不是象太仓中的一粒细米吗?世上的物类数以万计,人只是万物之一。九州之大,住了许多人,生长了许多谷物粮食,通行着许多舟船车马,人也只是其中之一。人与万物比较起来,不是象马身上的一根毛吗?古代三王五帝所要继承和争取的,讲仁义的儒者所担忧的,讲任劳的墨家所努力的,都是这些东西。可是伯夷却为了节义之名而辞让不受,仲尼为了显示多知博闻而讲个不停,这是他们在自我夸耀,不是像你刚才自夸其水之大一样吗?”
诗人无名氏资料
文言文《庄周梦蝶》的名句翻译赏析
- 不知周之梦为胡蝶与,胡蝶之梦为周与?周与胡蝶,则必有分矣。此之谓物化 - - - 无名氏 - - -《庄周梦蝶》
- 昔者庄周梦为胡蝶,栩栩然胡蝶也,自喻适志与,不知周也。俄然觉,则蘧蘧然周也 - - - 无名氏 - - -《庄周梦蝶》
《庄周梦蝶》相关文言文翻译赏析
- 古诗《文章·文章本天成》- - 注释译文 - - 作者:陆游 2021-03-04
- 古诗《野菊·柴桑人去已千年》- - 创作背景 - - 作者:元好问 2021-01-15
- 古诗《次韵陆文顺佥宪》- - 赏析 - - 作者:王守仁 2020-11-26
- 古诗《伤春·准拟今春乐事浓》- - 创作背景 - - 作者:杨万里 2020-03-08
- 古诗《梁州陪赵行军龙冈寺北庭泛舟宴王侍御》- - 注释译文 - - 作者:岑参 2020-03-01
- 古诗《王凝之妻》- - 注释译文 - - 作者:房玄龄 2018-09-30
- 古诗《蔡茂传》- - 注释译文 - - 作者:范晔 2018-09-06
- 古诗《晋侯赏从亡者》- - 注释译文 - - 作者:左丘明 2018-09-05
- 古诗《七发》- - 赏析 - - 作者:无名氏 2018-08-14
- 古诗《陶侃留客》- - 注释译文 - - 作者:刘义庆 2018-08-09
- 古诗《泊船瓜洲》- - 创作背景 - - 作者:王安石 2018-03-30
- 古诗《生查子·关山魂梦长》- - 鉴赏 - - 作者:晏几道 2018-03-19
- 古诗《箜篌引·置酒高殿上》- - 注释译文 - - 作者:曹植 2017-06-02
- 古诗《卒妻怨》- - 鉴赏 - - 作者:皮日休 2017-05-12
- 古诗《早秋·遥夜泛清瑟》- - 创作背景 - - 作者:许浑 2017-05-05
- 古诗《春闺思》- - 赏析 - - 作者:张仲素 2017-04-21
- 古诗《烈祖》- - 译文 - - 作者:诗经 2017-04-06
- 古诗《邴原泣学》- - 解读 - - 作者:无名氏 2017-03-24
- 古诗《游泰山六首》- - 注释译文 - - 作者:李白 2017-03-17
- 古诗《扈从登封途中作》- - 创作背景 - - 作者:宋之问 2017-03-01