《醉桃源·冬衣初染远山青》注释译文

朝代:宋代诗人:周邦彦古诗:醉桃源·冬衣初染远山青更新时间:2019-06-21
注释
①醉桃源:词牌名,又名《碧桃春》《阮郎归》《宴桃源》《濯缨曲》。双调四十七字,上片四句四平韵,下片五句四平韵。
②远山青:远处山峰的青色。
③双丝:言此衣质地精致。云雁:指衣上花纹。云雁绫:带云雁花纹的绫。
④黯黯:沮丧忧愁貌。
⑤腾腾:慵懒貌。
白话译文
刚穿上身的冬衣如远山般青绿。料子是双丝织就的花绫,上面还有云雁的图案。在寒冷的夜里,衣袖被打湿一片,都快结成冰了。唉,那是因为泪水不停地流下来啊!
我心情愁苦,闷闷不乐。身子也像秋后的苍蝇那样懒洋洋的,动都不想动。不过,若是让我跟在那冤家的马后去啊,任凭去多远,我都不在乎!
注释
1.剪牡丹:《宋史·乐志》十七,教坊有女弟子舞队,第四日佳人剪牡丹队,调名本此。双调一百零一字,仄韵。 
2.素色:白色,指白茫茫的江水。“净”字是形容水的明澈洁净。
3.修巾薄袂(mèi):长的毛巾,薄的衣袖,指妇女春日装束。
4.撷(xié):拾取。
5.彩绦朱索:指五颜六色的彩带,是女子的装饰物,这里使借代手法,以偏概全,泛指美人身上的衣饰。
6.金凤:曲名。双槽:槽,琵琶等乐器上弦的格子,这里指双琵琶。
7.玉盘大小乱珠进:用以描述琵琶声。
6.汉妃:指汉代王昭君,传说她出塞时弹着琵琶。
白话译文
绿色的原野远望与天空相接。青色的天空笼罩水面,白茫茫的江水波光浮动,一派澄澈清净。岸边柳荫小路上空无一人,柳絮随风飘荡,地上不留一点踪影。站在船头望去,越过水中的小洲看到落日下归家的人群:妇女们束着修长衣带,衫袖轻飘,竞相在芳洲上采香草、拾翠羽。其中有人步履轻盈,涉浅水而来,在春天夜晚时登上停靠于雾气笼罩的洲渚停船上。
她们刚刚整理完身上的彩带红绳,聚合于船仓彩绘的屏障内。风停夜静时,从屏障内忽然传出两位琵琶女奏响的乐曲,饱含古往今来的失意文人和沦落天涯的歌女郁结的情思,有谁能够领悟?琵琶的乐声嘈嘈切切,犹如大小珍珠落到玉盘的声音。如同醉意上了琵琶女的面颊,她们美艳的双眉紧紧聚拢。我还是尽情地听吧:任她们演奏完一曲如泣如诉的《昭君怨》琵琶曲。此时,唯见江面空阔,月光皎洁。

诗人周邦彦资料

注释译文作者周邦彦

周邦彦(1057-1121),北宋著名词人。字美成,号清真居士,钱塘人。少年时期个性比较疏散,但相当喜欢读书。神宗赵顼元丰初,在汴京作太学生,写了一篇《汴都赋》,描述当时汴京盛况,歌颂了新法,受到赵顼的赏识,被提..... 查看详情>>

诗人周邦彦作品: 《霜叶飞·露迷衰草》 《万里春·千红万翠》 《天赐白·君不见书生镌羌勒兵人》 《薛侯马·薛侯俊健如生猱》 《南乡子·户外井桐飘》 《满庭芳·山崦笼春》 《竹城·竹城何檀乐》 《无题·石濑光洄洄》 《宿灵仙观·灵宫耽耽虎守谷》 《留客住·嗟乌兔

《醉桃源·冬衣初染远山青》相关古诗翻译赏析