《左忠毅公传》注释译文
左光斗,字共之,南直隶桐城人。考中万历丁未年进士,经过选拔被授予浙江道御史。天启初年,左光斗和给事中杨涟都凭借清廉正直、敢于进言而担负重望,每当朝廷商议国家大事,公卿大臣就会询问左光斗、杨涟怎么办。两人同样公正忠诚,只要有举荐弹劾的事情,必定事先商量而后施行,权贵们都深为恐惧,一时之间国内有道德有名望的人都跟随他们,和他们交往,而那些追逐利益贪图权势的小人都因他们的存在而感到不方便。(左光斗)巡视屯田水利,上书说国家倚仗东南漕运不可靠。左光斗亲自在田间视察,督责官吏,让百姓种植桑麻蒿秸等作物,就像长江以南那样。神宗皇帝生病期间,太监刘朝、魏忠贤伪造太子命令,左光斗缄封退还并不开启。又上奏报告太监陈登夺百姓粮食,破坏屯田措施,又请求免除了十三场的欠租,百姓都因此得以恢复本业。不久又在京城附近地区督学,左光斗了解人,往往他选拔人才都能够事先判定他们的成败得失,后来都终像他所说的那样,没有任何差错。左光斗考虑天下太平日久,百姓们对军事都不能了解,但边境又时值多事之秋,因此每每巡行下辖地区时就会考核学校儒生的射箭之术,上奏启动对屯田军民讲习耕战,又上奏开设军事学校。左光斗熟悉很多的朝廷典章制度,并且对当代的时事非常关注,激昂慷慨,以天下为己任。光宗去世,太监魏忠贤操控了国家的政权,他的党羽崔呈秀、魏广微尤其专权。御史崔呈秀,初次到淮扬一带巡视考察,就聚敛了大量贿金,高攀龙弹劾了他,于是他就把魏忠贤像父亲一样侍奉,魏大中又弹劾大学士魏广微,于是两人让魏忠贤赶紧杀掉杨涟、左光斗等人。恰逢杨涟上奏魏忠贤二十四条罪状,于是魏忠贤罢免了杨、左两人的官职并将他们逐出京城。魏广微唆使魏忠贤强取左光斗的行装(以期通过搜获赃款)来逮捕左光斗,魏忠贤没有回应,后来魏广微偷察左光斗上路,(行装)只有铺盖卷罢了,魏广微窃喜说:“幸亏没有去强取呀。”按照惯例,御史巡视屯田,屯田官吏赠送数百金,御史都接受这笔钱并习以为常。唯独左光斗推辞不收,御史们都又愧又怒,于是此时(有人趁机)上奏诬陷他。魏忠贤假托圣旨,派遣缇骑逮捕左光斗和杨涟进京审问,随后在监狱里杀害了左光斗。在此之前,左光斗在监狱里,传出一张纸寄到他的家里说:“太屈辱,太污秽,太痛苦,我快死了!我快死了!我的双亲该怎么办?希望用我的死报答天子,报答二祖列宗。”那时是天启五年七月。过了两年,崇祯皇帝即位,杀掉魏忠贤等人,追赠左光斗为右副都御史,给予祭祀厚葬,谥号忠毅。
古人取名、字大多采用单字法,所以用双字的就很少。从汉代以来,很少(取名字)有用单字的,那些名字有的用单字有的用双字的,不是习俗使它这样的吧!我听闻申繻说:“名有五种取法:表明个人实际情况,表明个人道德追求,摹状个人形象,借用事物名,师法别人名。”取字也是这样的,所以古代的人取名字不一定追求外在的美和好。后代的人取名字只追求名字外在的美好,但是不求有其实际的作用,那么那些贪求名字的外在的虚假浮躁的难道还少吗!
我的名是双字,想取一个单字的字,有人来告诉说:“这是不可以的,因为习俗对此做法是不赞成的。”我说:“我之所以这样做,不是强硬与世俗不同,取字时用单字的说法,就是在古代也不是错误的做法。虽然这样,更换我的原来的字但仍然沿袭了我原来的字的含义,所以取字为褐夫,可以吗?”那人说:“褐,是粗布衣服的意思;夫,不知道是形容什么样的人的词。如今你用这种方式来寄托你的追求,难道不是很浅陋吗?”我说:“我本来就是一个卑微的人,放弃‘褐夫’我认为没有什么词可以做我的字了。天下的人,上到君王,然后到王公大臣、知识分子,他们的等级逐渐下降,最下层的就是褐夫,这是社会中最低贱不堪的了。他们所处的地位是最低下的,他们在社会中也没有朋友,富贵荣华与他们也没有指望,也没有个人的声势名誉,社会中一般的人和小孩子都可以无所顾忌地傲视和羞辱他们,所以古时的谚语诋毁人,一定说‘某某是褐夫’。既然这样,我不把‘褐夫’当作我的字还有什么字适合呢?我厌恶那些社会中贪名弃实的人,也厌恶有其实但拒绝其名的人。像我真的就是卑贱的人,即使想拒绝这个外在的名也不可以啊。不是我说(我不是卑贱的人),别人实际上(也会这么)说我的,既然这样,人们这样说我我也就习惯了,又何必去说浅陋不浅陋呢!”
我已经用这些话回应了来客,于是又把它写下来,作为《褐夫字说》一文。
我的名是双字,想取一个单字的字,有人来告诉说:“这是不可以的,因为习俗对此做法是不赞成的。”我说:“我之所以这样做,不是强硬与世俗不同,取字时用单字的说法,就是在古代也不是错误的做法。虽然这样,更换我的原来的字但仍然沿袭了我原来的字的含义,所以取字为褐夫,可以吗?”那人说:“褐,是粗布衣服的意思;夫,不知道是形容什么样的人的词。如今你用这种方式来寄托你的追求,难道不是很浅陋吗?”我说:“我本来就是一个卑微的人,放弃‘褐夫’我认为没有什么词可以做我的字了。天下的人,上到君王,然后到王公大臣、知识分子,他们的等级逐渐下降,最下层的就是褐夫,这是社会中最低贱不堪的了。他们所处的地位是最低下的,他们在社会中也没有朋友,富贵荣华与他们也没有指望,也没有个人的声势名誉,社会中一般的人和小孩子都可以无所顾忌地傲视和羞辱他们,所以古时的谚语诋毁人,一定说‘某某是褐夫’。既然这样,我不把‘褐夫’当作我的字还有什么字适合呢?我厌恶那些社会中贪名弃实的人,也厌恶有其实但拒绝其名的人。像我真的就是卑贱的人,即使想拒绝这个外在的名也不可以啊。不是我说(我不是卑贱的人),别人实际上(也会这么)说我的,既然这样,人们这样说我我也就习惯了,又何必去说浅陋不浅陋呢!”
我已经用这些话回应了来客,于是又把它写下来,作为《褐夫字说》一文。
诗人戴名世资料
文言文《左忠毅公传》的名句翻译赏析
- 左光斗,字共之,南直隶桐城人。举万历丁未进士,选授浙江道街史 - - - 戴名世 - - -《左忠毅公传》
- 天启初,与给事中杨涟俱以清直敢言负重望,每国家有大议,公卿大臣辄问光斗涟云何 - - - 戴名世 - - -《左忠毅公传》
《左忠毅公传》相关文言文翻译赏析
- 古诗《临江仙·自笑此身无定在》- - 赏析 - - 作者:元好问 2021-01-15
- 古诗《题楚昭王庙》- - 创作背景 - - 作者:韩愈 2020-03-31
- 古诗《张庭坚传》- - 注释译文 - - 作者:脱脱 2018-09-19
- 古诗《庞参传》- - 注释译文 - - 作者:范晔 2018-09-05
- 古诗《书杨朴事》- - 注释译文 - - 作者:苏轼 2018-08-08
- 古诗《穷鬼传》- - 鉴赏 - - 作者:戴名世 2018-08-06
- 古诗《武王问治国之道》- - 注释译文 - - 作者:无名氏 2018-08-01
- 古诗《鹧鸪天·寄李之问》- - 注释译文 - - 作者:聂胜琼 2018-07-20
- 古诗《玉烛新·花穿帘隙透》- - 创作背景 - - 作者:吴文英 2018-03-28
- 古诗《鹊踏枝·梅落繁枝千万片》- - 创作背景 - - 作者:冯延巳 2018-03-22
- 古诗《饮酒·羲农去我久》- - 创作背景 - - 作者:陶渊明 2017-07-10
- 古诗《雪夜闻钟》- - 注释译文 - - 作者:吴嘉纪 2017-06-23
- 古诗《子产论尹何为邑》- - 创作背景 - - 作者:左丘明 2017-06-14
- 古诗《宿骆氏亭寄怀崔雍崔衮》- - 注释译文 - - 作者:李商隐 2017-05-05
- 古诗《陈后宫》- - 注释 - - 作者:李商隐 2017-05-05
- 古诗《闻释子栖玄欲奉道因寄》- - 鉴赏 - - 作者:许浑 2017-05-05
- 古诗《代牛言》- - 作品译文 - - 作者:刘叉 2017-04-25
- 古诗《出车》- - 赏析 - - 作者:诗经 2017-04-05
- 古诗《麟之趾》- - 赏析 - - 作者:诗经 2017-04-04
- 古诗《易阳早发》- - 鉴赏 - - 作者:王勃 2017-03-01